Примеры употребления "полицию" в русском с переводом "police"

<>
Конечно, вы можете вызвать полицию. Bien entendu vous pouvez appeler la police.
Почему ты не вызвал полицию? Pourquoi n'as-tu pas appelé la police ?
Кто-нибудь звонил в полицию? Quelqu'un a-t-il appelé la police ?
Почему вы не вызвали полицию? Pourquoi n'avez-vous pas appelé la police ?
Мы должны позвонить в полицию. Nous devons appeler la police.
Он посоветовал ей пойти в полицию. Il lui conseilla d'aller voir la police.
Она посоветовала ему пойти в полицию. Elle lui conseilla d'aller au poste de police.
Но я поступила на службу в полицию. Mais j'ai rejoint la police indienne.
Они уже сообщили об этом в полицию? En ont-ils déjà informé la police ?
Оставьте меня в покое, или я позову полицию! Laissez-moi tranquille ou j'appelle la police !
Проходящая мимо женщина позвонила в полицию со своего мобильного телефона. Une passante avait alerté la police par téléphone portable.
Униформа, возможно, нужна была для того, чтобы запугать полицию Чунциня. Sans doute l'uniforme était-il destiné à intimider la police de Chongqing.
Он поддерживал Секуритат (тайную полицию Румынии эпохи коммунизма) и восхвалял патриотизм Чаушеску. Il a soutenu la Securitate (la police secrète de l'ère communiste de la Roumanie) et a fait l'éloge du patriotisme de Ceausescu.
Вот причина, по которой я - женщина, поступила на службу в полицию Индии. C'est la raison pour laquelle, en tant que femme, j'ai rejoint la police indienne.
Мы пошли в муниципалитет, в полицию, к журналистам, к бизнесменам, с одним вопросом: Nous sommes allés voir la municipalité, la police, la presse, les entreprises, et avons simplement dit :
Дарители обучили полицию и прокуроров и построили суды и центры для предварительного задержания. Des aides ont permis de former des agents de police et des procureurs, de construire des tribunaux et des centres de détention.
В этих условиях для обуздания коррупции не всегда достаточно иметь сильную судебную систему и полицию. Dans ces conditions, la solidité du système judiciaire et des forces de police ne suffit pas toujours à contenir la corruption.
Тем временем, львиная доля нового бюджета, 63%, пойдет на вооруженные силы, полицию, администрацию и обслуживание долгов. En attendant, la part du lion du nouveau budget, soit 63%, ira à l'armée, à la police, à l'administration et au service de la dette.
Помимо всего прочего вы время от времени натыкаетесь на полицию, которая еще больше усложняет вашу задачу. De temps en temps vous avez aussi la police qui entre dans le jeu et qui tente de vous rendre la situation dificile.
В конце концов Советский Союз был тоталитарным государством, которое полагалось на мощную и вездесущую тайную полицию. Après tout, l'Union soviétique était un État totalitaire qui pouvait s'appuyer sur une police secrète puissante et omniprésente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!