Примеры употребления "показатели" в русском с переводом на французский

<>
Среднегодовые показатели роста (% в год) Taux de croissance annuelle moyens (% p.a.)
Но данные показатели крайне обманчивы. Mais ces chiffres sont trompeurs.
Показатели Африки и ОЭСР пересекаются. L'Afrique et l'OCDE se chevauchent.
И показатели пошли вниз, так сказать. Et ils ont chuté.
Можем ли мы улучшить эти показатели? Peut-on améliorer ça ?
О чем нам расскажут глобальные показатели? Qu'est-ce que les données macro nous montrent?
Умственные, творческие и энергетические показатели повысятся. L'intelligence, la créativité, le niveau d'énergie augmentent.
и эти показатели совсем не изменились. Et cela n'a pas du tout changé.
Сравним непосредственно показатели США и Вьетнама. Je vais faire une comparaison entre les États-Unis d'Amérique et le Vietnam.
Его показатели на международных турнирах впечатляют. Ses statistiques au niveau des tournois internationaux sont impressionnantes.
У "Коки" очень четкие итоговые показатели. Coca-Cola a des objectifs financiers très clairs.
Почему Германия имеет такие плохие экономические показатели? Qu'est-ce qui explique de si mauvais résultats de l'Allemagne ?
Мы обнаружили, что улучшаются все карьерные показатели. En fait, on a découvert que chacun des résultats professionnels s'améliore.
Данные показатели для Греции выглядят куда хуже: Dans le cas de la Grèce, ces chiffres sont bien pires :
Как мы изменим эти показатели руководящих должностей? Comment changer ces chiffres au sommet de la hiérarchie?
Эти показатели являются симптоматическими для общей картины дискриминации. Tout cela est symptomatique d'une discrimination généralisée à l'égard des femmes.
Это лучше чем показатели во многих развитых странах. C'est mieux que la performance de nombreux pays de l'OCDE.
Эти показатели различны для каждого больного рассеянным склерозом. Ce sont des choses qui sont différentes pour chaque patient du M.S.
Здесь более низкие, здесь - более высокие показатели здравоохранения. La santé est là et la meilleure santé est ici.
Затем вы берете результат и измеряете его показатели. Ensuite on observe les résultats et on les mesure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!