Примеры употребления "показано" в русском с переводом на французский

<>
На рисунке показано, что происходит. Voici une représentation de ce que nous faisons.
Как правило, ей показано радикальное хирургическое вмешательство. des remèdes radicaux doivent donc lui être administrés.
Здесь показано, как на побережье будут выращивать устриц. On voit aussi les élevages d'huîtres pour la communauté le long des rives.
Голубым цветом показано 16 процентов от общей массы. Si c'est bleuté ça signifie 16% du poids.
А вот тут показано как работает Marrow Miner. Le Préleveur de Moelle fonctionne ainsi.
В этой схеме показано, как глаз детально исследует объект, Et bien là encore, la vision schématique est que l'oeil interroge ce que nous regardons.
Показано, что эти 27 присутствуют во многих распространённых продуктах". la présence de ces 27 pesticides a été avérée dans de nombreux aliments courants ".
Здесь показано, где были сосредоточены усилия по сбору образцов. C'est là que notre effort d'échantillonnage s'est concentré.
На графике показано, с чем мы имеем дело в антропогенной среде. Cette courbe représente ce à quoi nous avons affaire aujourd'hui dans l'environnement construit par l'homme.
Таким образом, будет показано, что отношения не должны определяться только политическим конфликтом. Ils prouveront ainsi que les relations ne se définissent pas uniquement par les conflits politiques.
Это было записано на видеопленку - технология - и было показано по всему миру. Cela a été saisi sur film - par la technologie - et diffusé dans le monde entier.
Это, как показано белой линией, случилось за 46 дней до пика эпидемии. Et ceci, comme indiqué par la ligne blanche, s'est produit 46 jours avant le pic de l'épidémie.
Уже было показано, что финансовая помощь, выделяемая на нужды здравоохранения, приносит большую пользу. Les avantages substantiels de l'aide donatrice pour la santé ont déjà été démontrés.
Или как только вы увидите, что две кривые разошлись, как это показано слева. Ou vous pouvez chercher la première fois que les deux courbes divergent, comme indiqué sur la gauche.
Вдоль оси X показано число звеньев в [кратчайшей] цепочке отношений между двумя людьми. Et sur l'axe horizontal, le degré de séparation de ces personnes.
Например, было показано, что игра стимулирует рост миндалины, области мозга, которая отвечает за эмоции. Par exemple, il a été démontré que le jeu stimule la croissance neuronale de l'amygdale, dans la zone où elle contrôle les émotions.
В том же исследовании показано, что улыбка стимулирует так же, как получение до 16000 фунтов наличными. La même étude a mis en évidence que sourire est aussi stimulant que recevoir jusqu'à 16 000 Livres Sterling en espèces.
В Сальвадоре обе стороны, прекратившие гражданскую войну, предпринимали шаги, как было показано, отражавшие стратегию "дилеммы заключённого". Au Salvador, les deux camps qui se sont retirés de la guerre civile ont fait des mouvements dont on a prouvé qu'ils reflétaient une stratégie de dilemme du prisonnier.
Они варьируются в пределах 65-98% для основных групп организмов, как показано на тёмно-синих сегментах. Elles vont de 65 à 98 pour cent pour ces grands groupes d'organismes, comme indiqué dans les barres en bleu foncé.
Как показано в моей последней книге, написанной совместно с Кармен Рейнхарт "В этот раз по-другому: Comme l'a démontré mon dernier livre co-écrit avec Carmen Reinhart This Time is Different:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!