Примеры употребления "подошва волны" в русском с переводом на французский

<>
В добывании образцов нам очень помогает акустика, или звуковые волны. Et un autre outil que nous pouvons utiliser pour échantillonner les océans est l'acoustique, ou les ondes sonores.
Этот стейк жёсткий как подошва. Ce steak est aussi dur que de la semelle.
Это акустические колебания в воздухе, небольшие волны энергии, щекочущие наши барабанные перепонки. C'est une vibration acoustique dans l'air, de petites ondes d'énergie dans l'air qui chatouillent notre tympan.
Подошва моей обуви прохудилась. La semelle de ma chaussure s'est trouée.
И этого можно достичь, наблюдая волны в мозгу у ребенка. Tout cela en observant simplement les ondes cérébrales de l'enfant.
Но каждый раз, когда поезд оказывался в туннеле, он вызывал волны давления. Mais chaque fois qu'il entrait dans un tunnel, il créait une vague de pression.
И как вы видите в примере со скворцами, с этими с птицами, когда сокол готовится атаковать их, волны паники начинают распространяться, посылая сигналы на большие расстояния. Et vous verrez dans l'exemple des étourneaux, des oiseaux, quand le faucon pèlerin est sur le point de les attaquer, que de vraies vagues de panique peuvent se propager, et envoyer le message sur de grandes distances.
Мы передаем беспроводные данные используя электромагнитные волны, в частности, радиоволны. Nous transmettons des données sans fil en utilisant les ondes électromagnétiques - en particulier, les ondes radio.
Звуки постоянно влияют на вашу секрецию гормонов, дыхание, сердечный ритм, что я только что продемонстрировал, и ваши мозговые волны. Les sons affectent vos sécrétions hormonales en permanence, mais aussi votre respiration, votre rythme cardiaque, ce que je viens également de faire, et vos ondes cérébrales.
Вы видите запись процесса, который часто называется реактором двигающейся волны. Vous pouvez voir ça comme une bûche, on en a souvent parlé comme du "réacteur à vague d'ondes".
На их сайтах можно узнать не только то, где какие волны или погода, на некоторых серферских сайтах есть маленькие мигающие точки. Et vous pouvez voir sur des sites de surf en fait, vous pouvez voir non seulement comment sont les vagues et la météo, mais sur certains sites de surf, vous voyez une petite alerte caca clignotante.
Но он не смог направить волны. N'a pas pu retourner les vagues.
А здесь вы видите как те же клетки светятся в темноте в лучах света с определенной длиной волны. Ce que vous voyez ici ce sont ces cellules qui luisent dans le noir sous certaines longueur d'ondes lumineuses.
Волны поднимались до высоты 15 метров, а средняя скорость ветра большую часть плавания была около 40 узлов, достигая иногда 70 - 80 узлов. Nous avons eu des vagues jusqu'à 15 m, et des vents à une moyenne d'environ 40 noeuds pendant la plupart du voyage avec des pics à 70 ou 80 noeuds.
Это нечто вроде серфинга по магнитному полю на гребне волны. Elle surfe, en quelque sorte, sur un champ magnétique à la crête d'une vague.
Теперь дело за длиной волны. Je mesure sa longueur d'onde.
Смогла бы я доверить жизнь моих детей лодке, храбро разрезающей волны, постоянному, равномерному гулу двигателя и безграничному, ничего не обещающему горизонту? Puis-je leur donner une proue dans leur vie, qui trempe bravement dans chaque vague, le rythme imperturbable et constant du moteur, le vaste horizon qui ne garantit rien?
Это - модель обычной волны. Ce serait une forme d'onde normale.
Мы в ста милях от побережья России 50 футов под килем, огромные волны, зелёная вода хлещет через штурвал, и всё такое. Nous étions à 160 kilomètres de la côte russe des vagues de 15 mètres, de l'eau verte submergeant la timonerie, ok ?
Довольно скоро компьютер "научился", считывая мозговые волны обезьяны, заставлять руку в другой комнате делать то же самое, что делает рука обезьяны. Très vite, l'ordinateur a appris en lisant les ondes cérébrales du singe, à faire faire à ce bras dans une autre pièce tout ce que le bras du singe faisait.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!