Примеры употребления "подобного" в русском с переводом на французский

<>
Очевидны две причины подобного провала: Cet échec s'explique par deux raisons :
Для подобного утверждения существует повод: Il y a un précédent à cela :
Ничего подобного, скорее всего, не произойдет. Rien de tout cela ne se produira.
Но я не сказал ничего подобного. Mais je n'ai rien dit de tel.
Вот отрывок из одного подобного письма: Voici un simple extrait d'une de ces lettres.
В реальности ничего подобного не происходит. Mais on n'assiste à rien de tel.
Я никогда ничего подобного не делала. Je n'avais jamais couru cela auparavant.
Никто раньше не делал ничего подобного. Personne n'avait jamais rien fait de tel.
Но Буш не сделал ничего подобного. Mais Bush n'a rien fait de la sorte.
От подобного не застрахованы и богатые страны. Et les pays riches ne sont pas à l'abri.
Это первая в мире съёмка подобного свечения. C'est la première fois qu'on la filme.
В Африке мы не видим ничего подобного. Rien de tel ne s'est passé en Afrique.
Но в США ничего подобного не произошло. Mais ce n'est pas ce qui s'est passé aux Etats-Unis.
Основными элементами подобного международного подхода являются следующие пункты: Les éléments essentiels d'une solution internationale à la crise sont les suivants :
Потому что просто в природе подобного не существует. Parce que naturellement, vous ne pouvez pas le faire.
Ничего подобного нет ни у одного другого вида приматов. Aucun autre primate n'a cette caractéristique.
Почему так мало примеров подобного поведения среди профессиональных футболистов? Pourquoi y a-t-il si peu d'exemples de tels comportements de la part des joueurs de football professionnels ?
В американском и международном праве не существовало подобного прецедента. Il n'existait aucun précédent de ce type en droit américain ou international.
Любой, кто встретит подобного человека, станет потешаться над ним. Toute personne qui tomberait sur ce personnage serait moqueuse à son égard.
И все это только из-за подобного уничтожения лесов. Tout ça à cause de la déforestation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!