Примеры употребления "подарить" в русском

<>
Том не забывает никогда подарить своей жене цветы в день их свадьбы. Tom n'oublie jamais de donner des fleurs à sa femme le jour de l'anniversaire de leur mariage.
Что тебе подарить на день рождения? Que t'offrir pour ton anniversaire ?
Что Вам подарить на день рождения? Que vous offrir pour votre anniversaire ?
Если кто-то хочет подарить мне что-то в конце конференции, можете купить мне Шагала. Si quelqu'un veut m'offrir quelque chose à la fin de la conférence, vous pourriez m'acheter un Chagall.
Я своему папе бубен подарил. J'ai donné un tambourin comme un cadeau à mon père.
Это часы, подаренные мне моей девушкой. c'est une montre que ma copine m'a offerte.
На самом деле пионерами здесь были Alexa Internet, которые подарили эту коллекцию Архиву Интернета. En réalité, Alexa Internet a commencé, et fait don de cette collection aux archives internet.
Подарите их, возьмите их - что угодно. Donnez-le, prenez-le, etc.
Папа и мама подарили мне велосипед. Papa et maman m'ont offert une bicyclette.
Отец подарил мне часы на день рождения. Mon père m'a donné une montre pour mon anniversaire.
Что ты подарил Майку на день рождения? Qu'est-ce que tu as offert à Mike pour son anniversaire ?
Я подарил своей сестре жемчужное ожерелье на день рождения. J'ai donné un collier de perles à ma soeur pour son anniversaire.
Я подарю тебе велосипед на день рождения. Je t'offrirai un vélo pour ton anniversaire.
Вы разрушили мою жизнь, но вы подарили мне невероятное будущее. Vous avez détruit ma vie, mais vous m'avez donné un futur incroyable.
Мой отец подарил мне на день рождения фотоаппарат. Mon père m'a offert un appareil photos pour mon anniversaire.
Спасибо за вдохновение, которые вы подарили и им, и нам. Merci pour l'inspiration que vous leur donnez et que vous nous donnez à tous.
Когда мне было 10, он подарил мне камеру Супер 8. Et il m'a offert une caméra Super 8 quand j'avais 10 ans.
Том заметил, что Мэри не носит кольцо, которое он ей подарил. Tom remarqua que Mary ne portait pas la bague qu'il lui avait donnée.
Я ему подарил зажигалку с двойным пламенем, которую я купил в Штатах. Je lui ai offert un briquet à double flamme que j'ai acheté aux États-Unis.
Премьер-министр Джуничиро Коизуми подарил ЛДП последнее дыхание жизни, обещая реформировать партию в 2001 году. En 2001, le premier ministre Junichiro Koizumi a donné un dernier souffle de vie au PLD en promettant de le réformer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!