Примеры употребления "плюсов" в русском

<>
Переводы: все42 plus42
Четыре из этих объектов являются звездами они видны в виде маленьких плюсов. Quatre de ces objets sont des étoiles, et vous pouvez les voir là - les petits plus.
Три плюс пять будет восемь. Cinq plus trois égalent huit.
Чётное плюс чётное даёт чётное. Pair plus pair donne pair.
Пять плюс два равняется семь. Cinq plus deux égalent sept.
Нечётное плюс нечётное даёт чётное. Impair plus impair donne pair.
Так чётное плюс нечётное даёт нечётное. Donc pair plus impair donne impair.
Девятьсот девяносто девять тысяч девятьсот девяносто девять плюс один равняется миллиону. Neuf cent quatre-vingt-dix-neuf mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf plus un font un million.
Как только добавился Рим без кофе, Рим плюс кофе стал более привлекательным. Le moment où vous ajoutez Rome sans café, Rome avec café devient plus populaire.
но это позволяет нам собрать свет с плюс или минус 25-процентного угла. Mais ça nous permet de collecter la lumière sur un angle de plus ou moins 25 degrés.
Что касается долларов, их 30 миллионов плюс 20 миллионов долларов от Американского производителя. Voilà leurs 30 millions de dollars, plus les 20 millions de dollars du fabricant américain.
Это на 17% больше, чем все терминалы Хитроу вместе плюс недостроенный терминал 5. De 17% plus grand que tous les terminaux d'Heathrow pris ensemble, en comptant le terminal 5 en cours de construction.
Нам нравиться видеть прибыль, плюс положительные социальные и окружающие преимущества, когда мы инвестируем. Nous aimons voir des profits, plus des bénéfices sociaux et environnementaux quand nous investissons.
Во всём мире 37 миллионов слепых людей, плюс ещё 127 миллионов с ослабленным зрением. 37 millions de personnes à travers le monde sont aveugles, et 127 millions de plus souffrent de troubles de la vision.
Многие учённые уже сейчас могут выращивать разные виды клеток, плюс у нас есть стволовые клетки. Beaucoup de scientifiques cultivent beaucoup de différents types de cellules et nous avons en plus les cellules souches.
Я считаю это плюсом, потому что чем больше сумасшествия на сцене, тем занимательней я становлюсь. Ce que je considère être positif, parce que plus je suis fou sur scène, plus je deviens divertissant.
Несколько часов позже, она выросла в цене до 23,6 миллиона долларов, плюс доставка и упаковка. Quelques heures plus tard, il était monté à 23,6 millions de dollars, plus le port et l'emballage.
Как я сказал, здесь три простых правила, плюс еще одно о том, что надо остерегаться хищников. Comme je l'ai dit, ce ne sont que ces trois règles simples, plus celle qui dit de guetter les prédateurs.
Действительно, возможно самый великий британский имперский завоеватель Африки, Сесил Роудс, однажды определил империализм как "филантропию плюс 5 %". En effet, l'un des plus connus des colonisateurs britanniques de l'Afrique, Cecil Rhodes, a un jour défini l'impérialisme comme étant de "la philanthropie plus 5 pour cent ".
Предполагаемую рыночную доходность составляет это количество плюс или минус ожидаемые изменения в отношениях рыночной цены к номиналу: Le retour sur investissement anticipé est égal à ce montant plus ou moins les changements attendus dans les rapports d'évaluation :
Я возведу в квадрат 57 000, прибавлю квадрат 683 плюс 57 000 умножить на 683 и на два. Je vais faire 57 000 au carré, plus 683 au carré, plus 57 000 fois 683 fois deux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!