Примеры употребления "пищу" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все211 nourriture143 aliments22 другие переводы46
Свиньи, жадно поедающие пищу с семейного стола. Des cochons se nourrissant avidement à la table familiale.
Он позволил нам употреблять в пищу почти все. Il permettait de manger toutes sortes de choses.
К сожалению, производимый продукт неизбежно превращается в потребляемую пищу. Malheureusement, ce qu'on cultive devient ce qu'on mange.
"Во имя отца Авраама, позвольте мне предложить вам пищу". "Au nom du père Abraham, laissez-moi vous offrir à manger."
Когда две обезьяны добывают вместе пищу, они ожидают честной дележки. Quand deux singes ont trouvé de quoi manger, ils ont la notion de partage équitable.
Но в отличие от "Андреа", эти растения предназначены в пищу. Mais ici, contrairement à Andrea, on est censé les manger.
Более 1000 видов насекомых употребляют в пищу по всей нашей планете. Il y a plus de 1000 espèces d'insectes qu'on mange tout autour du globe.
Они хотели её убить, потому что она была пригодна в пищу. Et puis ils ont voulu la tuer parce qu'elle était bonne à manger.
Я хочу сказать, нельзя ожидать что красивый пейзаж заменит вам пищу. Je veux dire, on ne peut pas espérer manger un paysage qui vous profite du point de vue de l'adaptabilité.
По существу биотопливо вынимает пищу изо рта и кладет ее в автомобили. Cela consiste à détourner vers le réservoir des voitures des grains qui étaient destinées à l'alimentation humaine.
В-четвертых, пыльца от генетически модифицированных сельхозкультур может "загрязнить" органически произведенную пищу. Quatrièmement, le pollen des cultures d'OGM pourrait contaminer les cultures biologiques.
Я решил, что вместо этого я лучше буду фермером, выращивающим органическую пищу. J'ai décidé que je préférerais plutôt être un fermier organique.
Свиньи, возможно, самые умные и чувствительные из животных, которых мы потребляем в пищу. Les porcs sont peut-être les animaux les plus sensibles et les plus intelligents que nous ayons l'habitude de manger.
Фридрих Великий, король Пруссии, очень хотел, чтобы немцы стали употреблять картофель в пищу. Frédéric II de Prusse avait très très envie que les Prussiens adoptent la pomme de terre dans leur alimentation.
Я бы сказал, что нам следует себя называть готовоядными - от coquere, "готовить пищу". Je dirais, nous devrions nous appeler coctivores - de coquere, cuire.
Один из наилучших способов избежания рака - это употребление в пищу большого количества овощей и фруктов. L'un des meilleurs moyens d'éviter le cancer est de consommer fruits et légumes en quantité.
Это позволяет нам ценить дары моря, которые мы имеем счастье еще и употреблять в пищу. Cela nous permet de célébrer les produits de la mer que nous avons tant de chance de manger.
Однако принесет ли чемпионат мира 2010 года африканским женщинам нечто большее, чем просто пищу для сплетен? Mais la Coupe du Monde 2010 apportera-t-elle autre chose que matière à cancans pour les femmes africaines ?
Но является ли это мудрой и этически приемлемой стратегией сжигать продукты питания, нежели употреблять их в пищу? Toutefois, est-il vraiment sage et acceptable d'un point de vue éthique de brûler les denrées plutôt que les destiner à l'alimentation ?
Мы произошли от существ, которым приходилось тяжело поработать, чтобы добыть себе пищу, найти пару и вырастить детей. A l'origine, nous devions travailler dur pour nous nourrir, trouver un(e) partenaire et élever nos enfants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!