Примеры употребления "питанию" в русском с переводом на французский

<>
от равнодушного отношения к питанию, социализации и обучению в раннем возрасте до не выполняющих свои образовательные функции начальных и средних школ, которые не позволяют слишком большому количеству американцев подготовиться к обучению в колледже. la médiocrité de l'alimentation, de la socialisation et de l'enseignement des plus jeunes, mais aussi un dysfonctionnement des écoles primaires et secondaires qui laissent trop d'Américains mal préparés pour les études supérieures.
И, конечно же, прибор сообщает, сколько калорий вы тратите на тренировки, и сколько вы их потребили, если внесены все данные по питанию. Bien sûr, il vous dit combien de calories vous dépensez avec votre entraînement et combien vous en avez ingérées si vous rentrez toute la nourriture.
Дегельминтизация позволяет устранить препятствия здоровому питанию. Les traitements vermifuges éliminent les obstacles à la nutrition saine.
14 ноября будет отмечаться Всемирный день борьбы с диабетом, и основная цель - собрать три тысячи детей и подростков в возрасте от 6 до 14 лет с позволения родителей и под их присмотром для заполнения индивидуальных анкет по питанию. Comme l'on célébrera le 14 novembre le Jour Mondial du Diabètes, il a mentionné que l'objectif est celui de réunir trois mille enfants et jeunes entre six et 14 ans, avec le consentement et sous la surveillance de leurs parents, pour l'application des questionnaires spécifiques relatifs à l'alimentation.
Подобные технологии, на мой взгляд, способны дать отпор голоду и недостаточному питанию там, где это наиболее необходимо. Et ces types de technologies, à mon avis, ont le potentiel de transformer le visage de la faim et de la nutrition, de la malnutrition là-bas, sur le front.
Правительства также должны разработать и внедрить стратегии, обеспечивающие надежный доступ к качественному питанию и возможностям участвовать в с/х производстве для тех, кого обычно изолируют от официальной пищевой промышленности - женщинам, молодежи, этническим меньшинствам и людям, не имеющим собственной земли. Les gouvernements doivent également élaborer et instaurer des politiques qui veillent à ce que les personnes souvent évincées du secteur agroalimentaire officiel - les femmes, les jeunes, les agriculteurs appartenant à des minorités ethniques ou sans fonds de terre - gagnent un accès fiable à une nutrition adéquate et à des occasions de participer à la production agricole.
Анализ прибылей и убытков подобных проектов позволит мне не только мечтать об их реализации, но и заняться ими не под эгидой сострадания, а прийти к министрам финансов всего мира и сказать им, что мы не можем себе позволить не инвестировать в доступ к нормальному недорогому питанию для всего человечества. Si vous considérez l'analyse de rentabilité, et mon rêve est que nous abordions ce problème pas seulement du point de vue de la compassion, mais que nous l'abordions avec les ministres des finances du monde, et que nous disions que nous ne pouvons pas nous permettre de ne pas investir dans l'accès à une nutrition appropriée et abordable pour toute l'humanité.
Питание детей, страдающих от ожирения: L'alimentation d'un enfant obèse:
Прекращать экспорт продуктов питания глупо. Cesser les exportations alimentaires est stupide.
Ведь питание есть продукт сельского хозяйства. Et l'agriculture est la source de la nourriture.
Техническое питание будет преобладать примерно на порядок над биологическим. La nutrition technique sera d'un autre ordre de grandeur rapport à la nutrition biologique.
Есть также аварийная система питания. Il y a aussi des alimentations de secours.
Битва на почве продуктов питания Bataille alimentaire
Другой способ - это изменить состав питания. L'autre façon, c'est changer de type de nourriture.
Я директор службы питания объединения районных школ в Беркли. Je suis directrice des Services de Nutrition pour le secteur scolaire unifié de Berkeley.
обеспечивая доступность адекватного питания для каждого; en faisant en sorte qu'une alimentation adéquate soit accessible et abordable pour tous ;
нездоровая система питания и безработица. les systèmes alimentaires malsains et le chômage.
проблемы загрязнения воздуха и воды, интоксикации продуктов питания. Nous avons entendu parler de l'air pollué, l'eau polluée, de la nourriture empoisonnée.
Очень важно предоставлять обучающую информацию о питании женщинам во время беременности. La grossesse est l'un des moment cruciaux pour faire passer des messages éducatifs sur la nutrition.
Фрукты и овощи важны для сбалансированного питания. Les fruits et les légumes sont essentiels à une alimentation équilibrée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!