Примеры употребления "писать" в русском

<>
Мы больше не можем писать. Nous ne pouvons plus écrire.
Какие мотивы побуждают людей писать стихи, рисовать и петь? Qu'est-ce qui motive les gens à écrire des poèmes, à peindre ou à chanter ?
Прежде всего, мне понравилось писать. D'abord, j'ai apprécié de l'écrire.
Я захотел стать таким художником, как он, вот только я не умел писать красками. Donc, je voulais être un peintre comme lui, sauf que je ne sais pas peindre.
Он больше не может писать. Il ne peut plus écrire.
И я снова стала писать. Et j'ai recommencé à écrire.
Ты больше не можешь писать. Tu ne peux plus écrire.
Она больше не может писать. Elle ne peut plus écrire.
Вы больше не можете писать. Vous ne pouvez plus écrire.
Я начала писать на английском. J'ai commencé à écrire de la fiction en anglais.
Я люблю писать исторические стихи. J'adore écrire des vers historiques.
Том больше не может писать. Tom ne peut plus écrire.
Они больше не могут писать. Ils ne peuvent plus écrire.
Я стала писать, так бывает. Et puis quand j'écris, c'est ça qui se passe.
Мэри больше не может писать. Marie ne peut plus écrire.
Писать о валютных курсах всегда рискованно. Il est toujours dangereux d'écrire un article sur les taux de change.
Я не умею писать по-английски. Je ne sais pas écrire en anglais.
Я не хочу писать этой ручкой. Je ne veux pas écrire avec ce stylo.
Тысячи людей начали писать об этом. Des milliers de gens on commencé à écrire là dessus.
Тебе не обязательно писать длинное письмо. Tu n'as pas besoin d'écrire une longue lettre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!