Примеры употребления "пешком" в русском с переводом "à pied"

<>
Том ходит в школу пешком. Tom va à l'école à pied.
Ты ходишь в школу пешком? Te rends-tu à l'école à pied ?
Я прошёл пешком через Китай. Je suis arrivé à pied par la Chine.
Далеко пешком до остановки автобуса? L'arrêt de bus est loin à pied ?
Часть пути нужно пройти пешком. C'est pour la marche à pied.
Я была одна и шла пешком. J'étais seule et à pied.
Мы прошли пешком около шести километров. Nous avons marché environ six kilomètres à pied.
Обычно я хожу в школу пешком. Je vais généralement à l'école à pied.
Машина остановилась, и мужчина сбежал пешком. La voiture s'est arrêtée et l'homme s'enfuit à pied.
Болезнь приезжает верхом на коне, а уходит пешком. La maladie arrive à cheval et repart à pied.
Мой отец не всегда ходит на работу пешком. Mon père ne va pas tout le temps à pied au travail.
Ради тебя я готов пешком идти на край света. Pour toi, je suis prêt à aller à pied jusqu'au bout du monde.
Я предпочитаю идти пешком, а не ехать на велосипеде. Je préfère aller à pied que de rouler en vélo.
Мне потребовалось десять минут, чтобы дойти пешком до станции. Il m'a fallu dix minutes pour me rendre à pied à la station de métro.
Я лучше пойду пешком, а не поеду на велосипеде. Je préfère aller à pied que de rouler en vélo.
Я очень устал, так как проделал весь путь пешком. Je suis très fatigué parce que j'ai fait tout le chemin à pied.
Выходит, что возвращаться домой с конференции TED мне нужно пешком. Clairement, il faut que je rentre de TED à pied.
Вчера я ходил пешком по всему городу, и поэтому сегодня у меня болят мышцы. Hier j'ai parcouru toute la ville à pied, et c'est pour ça que j'ai des courbatures aujourd'hui.
Они приходят со всей округи в радиусе 60 километров от деревни, и они приходят пешком. Ils habitent parfois à 60 km du village, et ils viennent à pied.
Значит, домработницы, садовники и охранники, проживающие в оживленной части города слева идут на работу в до скукоты богатую часть пешком. Donc les femmes de chambre, les jardiniers, les gardiens qui vivent dans ce quartier vivant de la ville, à gauche vont travailler à pied, dans le voisinage riche, et ennuyeux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!