Примеры употребления "периода" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все736 période533 ère23 cycle9 courant3 другие переводы168
И я возвращался к ним для измерения, как мы технически выражались, периода полураспада Колы - как долго она простоит в холодильнике? Et quand je suis revenu pour mesurer ce que nous nommions techniquement la demi-vie du Coca - combien de temps il dure dans les réfrigérateurs?
Динозавры в фильме "Парк Юрского периода" выглядели реалистично. Les dinosaures dans le film "Parc Jurassique" étaient réalistes.
На протяжении большей части послевоенного периода передовые страны росли, благодаря расширению знаний и технологической базы своих стран. Durant la plus grande partie de l'après-guerre, la croissance des pays avancés était fondée sur leur savoir et sur leur technologie.
Нам помог фильм "Парк Юрского периода". Le film "Jurassic Park" nous a en fait beaucoup aidé.
Архитектура советского периода - это пример консеративности, Vous savez, l'architecture soviétique de ce bâtiment c'est la conservation.
Я начал смотреть картины этого периода. J'ai commencé à voir des tableaux comme celui-ci.
И они взаимозависимы в течение длительного периода. Et ils sont interdépendants sur le long terme.
Как выглядит идея "Переходного периода" в действии? Comment cette idée de transition fonctionne-t-elle?
потому что для Переходного периода образные сценарии Parce que je penses que les histoires sont vitales ici.
Наконец, третий ключевой участник - это правительство постконфликтного периода. Enfin le troisième acteur-clé est le gouvernement de post-conflit.
Сейчас официально существует более 200 проектов "Переходного периода". Il y a aujourd'hui plus de 200 projets officiels de transition.
Наконец, в самом конце периода черным цветом показаны инструментальные измерения. Mais la fin correspond aux relevés instrumentaux en noir.
На всем протяжении этого периода миллионы людей останутся без работы. Durant ce processus, des millions de personnes perdront leur emploi.
И во время этого периода приобретения опыта повысилось количество осложнений. Et durant cet apprentissage les complications furent plus élevées.
Во время раннего периода Культурной революции она играла две роли: Au début de la Révolution culturelle, elle a tenu un double rôle :
Еще слишком рано отвергать Америку и провозглашать конец имперского периода. Il est trop tôt pour écarter l'Amérique et proclamer la fin d'un moment impérial.
Как я понимаю, все присутствующие здесь смотрели "Парк Юрского периода". Je veux dire, je suppose que tout le monde ici a vu "Jurassic Park."
Население Земли удвоилось с того периода, когда я был школьником. La population mondiale a doublé depuis l'époque où j'allais à l'école.
реализация соглашения о предопределенных шагах в течение более длительного периода времени; la mise en ouvre de l'accord par étapes prédéfinies sur un laps de temps plus long ;
Чем же могут гордиться россияне за 15 лет пост коммунистического периода? De quoi les Russes peuvent-ils être fiers dans les 15 années de post-communisme ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!