Примеры употребления "пересчёта" в русском с переводом "recomptage"

<>
Каким бы ни был результат пересчёта, победитель будет пользоваться повышенной легитимностью. Quel que soit le résultat du recomptage, le gagnant disposera d'une plus grande légitimité.
Через два месяца после выборов избирательная комиссия официально объявила г-на Палмера победителем в борьбе за место от Саншайн-Кост избирательного округа Фэрфакс с перевесом в 53 голоса после пересчета голосов. Deux mois après son élection, la commission électorale a officiellement déclaré que M. Palmer a remporté le siège de Sunshine Coast de Fairfax par 53 voix, après recomptage.
Если возникнут новые свидетельства, демократическое благоразумие подсказывает, что следует провести полный пересчёт. Si de nouvelles preuves apparaissent, la prudence démocratique conseille un recomptage total.
Возможно, пересчет голосов показал бы, что пока ещё трудно предсказать результаты выборов. Un recomptage montrerait peut-être que les résultats étaient très serrés.
Если Кибаки отклонит независимый пересчет голосов, то его отказ отразится на Кении и всем остальном мире. Si Kibaki refuse un recomptage indépendant, cela retentira dans tout le Kenya et dans le monde entier.
В Соединённых Штатах Верховный Суд постановил не проводить пересчёт бюллетеней во Флориде в 2000 году, укрепив широко распространённые сомнения в легитимности результатов. Aux États-Unis, la Cour suprême s'est prononcée contre un recomptage en Floride en 2000, faisant naître des doutes chez beaucoup sur la légitimité du résultat.
Тем не менее, международное сообщество могло бы играть более конструктивную роль, чем оно играло до сих пор, оказывая давление на обе стороны, чтобы принять независимый пересчет голосов. Toutefois, la communauté internationale pourrait jouer un rôle plus constructif qu'elle ne l'a fait jusqu'ici, en incitant les deux côtés à accepter un recomptage indépendant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!