Примеры употребления "перекрывает" в русском с переводом на французский

<>
Итак, есть сигнал обратной связи, который перекрывает сигнал зеркального нейрона и не допускает осознанного чувства касания. Donc, il y a un signal en retour qui bloque le signal du neurone miroir vous empêchant de ressentir consciemment ce contact.
Поражение Ассада сломает "ось сопротивления", перекроет поставки оружия Хезболлы и вобьет клин между Турцией и Ираном. La défaite d'Assad ferait céder "l'axe de résistance ", bloquerait les approvisionnements en arme du Hezbollah et créerait un fossé entre la Turquie et l'Iran.
То, что представляется как "соглашение о свободной торговле", включает в себя соблюдение прав ИС, что может перекрыть поставки доступных лекарств и оказать значительное влияние на экономический рост и развитие. Ce qui est présenté comme des "accords de libre-échange" contiennent des clauses sur la propriété intellectuelle qui pourraient bloquer l'accès à des médicaments abordables, avec des conséquences potentiellement graves pour la croissance économique et le développement.
Что происходит, если главный мозг в процессе интеграции перекрывает сигнал? Et donc que se passe-t-il si le gros cerveau lors de l'intégration passe outre le signal?
И оказывается, что эта грань перекрывает эту, а вон та другую и так далее. Et cette planche semble passer au dessus de celle-là, et celle-ci au dessus de l'autre et ainsi de suite.
Несмотря на то что историческое значение Арабской весны изначально было сопоставимо с падением Берлинской стены, растущее беспокойство по поводу увеличения политического влияния Братьев-мусульман перекрывает позитивный потенциал региональных изменений. La signification historique du printemps arabe avait à l'origine été comparée à celle de la chute du mur de Berlin mais les inquiétudes grandissantes sur l'influence croissante des Frères musulmans éclipsent le potentiel positif du changement dans la région.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!