Примеры употребления "переведены" в русском с переводом на французский

<>
скульптуры инков считаются жемчужинами коллекций британских музеев, а пьесы Шекспира переведены на все основные языки мира. On considère les sculptures incas comme des trésors dans les musées britanniques, tandis que Shakespeare est traduit dans toutes les langues importantes de la Terre.
В течение десятилетия после 1958 г. почти две трети заграничных долларов были переведены в золото. Dans la décennie qui a suivi l'année 1958, quasiment deux tiers des dollars étrangers ont été convertis en or.
Эти 5 триллионов долларов не являются денежными средствами, инвестированными в строительстве дорог, школ и других долгосрочных проектов, а непосредственно переведены из американской экономики на личные счета управляющих и сотрудников банков. Ces 5 mille milliards de dollars ne seront pas utilisés pour construire des routes, des écoles et pour investir dans des projets sur le long terme, non, ils seront directement transférés depuis les caisses du gouvernement américain vers les comptes personnels des dirigeants de banque et de leurs employés.
Только представьте себе мир, в котором учебные пособия адаптированы ко многим стилям обучения и переведены на бесчисленное множество языков. Mais imaginez un monde où les manuels seraient adaptés à différents modes d'apprentissage et traduits dans des myriades de langues.
Допустим, что все транспортные средства США переведены на электрические батареи, водородные топливные элементы или автомобили с гибким выбором топлива на этаноле. Disons que l'on convertisse tous les véhicules des États-Unis en véhicules à batteries, en véhicules à hydrogène ou en véhicules à l'éthanol.
Этот роман переведён с английского. Ce roman est traduit de l'anglais.
И за секунду мой разум перевёл это двойное отрицание в куда более страшное утверждение. Il a fallu une seconde à mon esprit pour convertir cette double négation en une négation bien plus terrifiante.
Вы можете перевести деньги на мою карту? Pouvez-vous transférer de l'argent sur ​​ma carte ?
Этот интерес привёл меня к работе датского физика Тора Норретрандерса, который перевёл пропускную способность наших чувств в компьютерные термины. Et j'étais curieux de cela, et ça m'a conduit au travail d'un physicien danois qui s'appelle Tor Norretranders, et il a convertit la bande passante des sens en termes informatiques.
В течение нескольких лет Замбито отдавал 3% от стоимости контрактов, заключенных в Монреале, некоему посреднику, связанному с мафией, который, в свою очередь, переводил деньги партии мэра Жеральда Трамбле "Объединенный Монреаль". Lui-même a versé pendant des années 3% de la valeur des contrats obtenus à Montréal à un intermédiaire lié à la mafia qui reversait l'argent à Union Montréal, le parti du maire Gérald Tremblay.
Переведи отрывок слово в слово. Traduis le passage mot à mot.
Если это перевести в двоичный код, то для понимания размерности, мы, вообще говоря, меньше, чем программа Microsoft Office. Convertissez ça en binaire, juste pour donner une idée de dimensionnement, c'est en fait plus petit que le logiciel Microsoft Office.
Пожалуйста, переведите на мой счёт четыреста пятьдесят долларов. Transférez 450 dollars sur mon compte, je vous prie.
Страдания, которые переживают так много людей, призывают к проведению реформ, и Обама проницательно перевел это давление в политическую силу. Les souffrances qui touchent tant de gens conduisent à des pressions en faveur de réformes, et Obama a astucieusement transformé ces pressions en force politique.
Этот текст перевёл не я. Ce n'est pas moi qui ai traduit ce texte.
Идея заключалась в том, чтобы позволить странам, чьи официальные долларовые запасы превышали удобные для них пределы, перевести доллары в СПЗ. L'idée était de permettre que les pays qui estimaient que leurs avoirs officiels en dollars étaient trop importants puissent les convertir en DTS.
Мне нравится это определение, потому что позволяет мне перевести их представления в данные. "Et j'aime cette définition parce qu'elle m'a permis de transférer leur façon de voir dans l'ensemble de données.
Этот текст перевела не я. Ce n'est pas moi qui ai traduit ce texte.
Они не могут за день перевести рабочих с окраски детских игрушек в провинции Гуандун на строительство школ в Западном Китае. La main d'oeuvre ne peut être convertie - de peintre de jouets à Guangdong à bâtisseur d'écoles à l'ouest de la Chine - en un jour.
Но самое худшее, что ограбленные люди восхищаются своими грабителями, которые перевели их же деньги в без-налоговые раи. Pire encore, ceux qui ont transféré leur argent dans des paradis fiscaux paraissent jouir de l'admiration silencieuse de la population même qui a été dépossédée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!