Примеры употребления "пергамент" в русском с переводом "parchemin"

<>
Переводы: все4 parchemin4
Нехватка пергамента требовала, чтобы всё принятие решений было сосредоточено при дворе, состоящем из горстки людей. La rareté du parchemin a fait jadis se concentrer toutes les décisions entre les mains de quelques courtisans.
Это нотная бумага на пергаменте, которую я нашел в парижском книжном киоске 50 лет назад. Ceci est une page de musique en parchemin que j'ai trouvé chez un bouquiniste à Paris il y a 50 ans.
Когда дешёвая бумага и печатный пресс - первые правдивые средства массовой информации - бросили вызов системе, Католическая церковь и монархи защищали основанную на пергаменте монополию. Une fois le système ébranlé par l'arrivée du papier, meilleur marché, et des presses d'imprimerie - la première en date des technologies de communication de masse - l'Eglise catholique et les monarques se sont érigés en défenseurs du monopole du parchemin.
С тех пор как в Италии эпохи Возрождения была изобретена современная дипломатия, государства обнаружили необходимость обмена посланниками для достижения (или расторжения) договорённостей, будь то на пергаменте или с помощью видеоконференций. Depuis l'invention de la diplomatie moderne à l'époque de la Renaissance italienne, les états ont jugé nécessaire d'échanger des envois afin de conclure, ou de rompre, des accords, que ce soit sur parchemin ou par vidéoconférence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!