Примеры употребления "первый" в русском с переводом на французский

<>
Первый удар был чертовски болезненным. La première décharge, c'est l'enfer.
Даже "Большая двадцатка" в ее нынешнем составе не в состоянии на самом деле представить силу, которая сможет и захочет определить двадцать первый век. Il se peut même que le G20, dans sa composition actuelle, ne soit pas représentatif des forces capables et susceptibles de façonner le vingt-et-unième siècle.
На первый взгляд, вы подумаете: De prime abord vous pensez :
Первый семестр начинается в апреле. Le premier semestre débute en avril.
На первый взгляд, это был вполне рациональный и предсказуемый исход. De prime abord, ce fut un déroulement rationnel et prévisible.
И это было первый сюрприз. Et ce fut notre première surprise.
На первый взгляд кажется замечательным подходом к жизни, многие могут с этим согласиться. Cela semble d'une philosophie admirable, de prime abord - une chose à laquelle nous pourrions tous adhérer.
Я здесь не первый раз. Ce n'est pas ma première fois ici.
Американские муниципальные облигации уже продаются с огромными премиями за риск, а первый крупный правительственный дефолт еще даже не наступил. Les obligations municipales sont déjà négociées à hautes primes de risque, et la première grande faillite d'administration n'a pas encore frappé.
В первый же день учёбы Elle va à l'école le premier jour.
На первый взгляд, это действительно меньше, чем американская программа, сумма которой составляет 6,2% от ВВП, из которых 2% от ВВП будет потрачено в 2009 г. De prime abord, c'est effectivement moins que le programme de relance américain qui s'élève à 6,2% du PIB et dont 2% seront dépensés en 2009.
Это был только первый удар. Cela n"était pourtant que le premier coup.
В общем счете, имеется более 70 серьезных заболеваний, охватывающих более миллиарда людей во всем мире, на первый взгляд таких различных, но фактически сводящихся к патологическому ангиогенезу как их общему знаменателю. En tout, il y a plus de 70 grandes maladies, qui touchent plus d'un milliard de personnes dans le monde, qui, de prime abord, semblent différentes les unes des autres, mais qui en fait partagent un dérèglement de l'angiogénèse comme dénominateur commun.
Ребёнок сделал свой первый шаг. Le bébé fit son premier pas.
Сделанный бездумно первый маленький шаг. Faire le premier petit pas sans réfléchir.
Первый ролик - достижение Северного полюса. La première c'était mon arrivée au Pôle.
Первый участник - Совет Безопасности ООН. Le premier acteur est le Conseil de Sécurité.
Итак, первый способ - позитивные эмоции, La première voie est celle de l'émotion positive.
Это самый первый фильм Чарльза. Qui est le premier film que Charles ait jamais fait.
Первый тест - это серьезность риска: Le premier test est la gravité du risque :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!