Примеры употребления "паутину" в русском с переводом на французский

<>
Я использовал паутину для того, чтобы прикрепить некоторые части. J'ai utilisé une toile d'araignée porte-bonheur pour attacher effectivement certaines choses.
Вы ничего не можете поделать кроме того, что разодрать паутину. Il n'est pas possible ne pas déchirer la toile d'araignée.
В следующий раз, когда вы увидите паутину, пожалуйста, остановитесь и присмотритесь повнимательней. La prochaine fois que vous voyez une toile d'araignée, s'il-vous-plaît, arrêtez-vous et regardez d'un peu plus près.
Хамас полагает, что сделка явилась подтверждением верности учения лидера Хезболлы, Хассана Нассраллы, который определил Израиль как "паутину", которая может быть разрушена шелестом меча. Le Hamas estime que le marché conclu avec l'État hébreu donne raison à l'enseignement du chef du Hezbollah, Hassan Nassrallah, qui a défini Israël comme n'étant rien de plus qu'une "toile d'araignée" qui peut être détruite d'un coup de sabre.
А паутина пошла на вожжи для лошади. Et la toile d'araignée a servi à faire les rennes du cheval.
А позади вам видна сетка, типа паутины. En dessous vous voyez un motif en toile d'araignée.
Потому что паутина, она сводила меня с ума. parce que la toile d'araignée me rendait fou.
Уже почти 20 лет прошло с тех пор как, желая пересмотреть то, как мы пользуемся информацией, то, как мы вместе работаем, я изобрёл Всемирную паутину. Il y a maintenant presque 20 ans, j'ai voulu restructurer la manière dont nous utilisons l'information, la manière dont nous travaillons ensemble - et j'ai donc inventé la Toile, le World Wide Web.
Я никак не мог заставить паутину двигаться. Parce que je n'arrivais pas à faire partir la toile.
Он выбрасывает липкую паутину, чтобы опутать своего врага. Il lance ces toiles collantes pour emprisonner son ennemi.
Они совсем не используют паутину, чтобы поймать добычу. La scytodes n'utilise pas du tout de toile pour attraper ses proies.
Некоторые из них прядут паутину округлой формы, некоторые нет. Certaines sont des araignées orbitèles et certaines sont non orbitèles.
Вы когда-нибудь видели, как паук плетёт свою паутину? Avez-vous déjà vu une araignée tisser sa toile ?
Если посмотреть на эту округлую паутину, то можно увидеть различные типы волокон шелка. Quand vous regardez cette toile orbitale, en fait vous voyez différent types de fibres de soie.
И тогда вдруг все эти маленькие, крошечные мирки, соединятся вместе в сложную паутину. Et soudain, tous ces petits mondes minuscules, ils s'unissent dans ce réseau complexe.
Как показало исследование, самые прочные нити в белой области, у паука, не прядущего круглую паутину. En fait, le câble le plus solide dans cette étude est celui juste ici dans la zone blanche, celui d'une araignée non orbitèle.
Эти связующие фигуры, я глубоко убеждён, есть будущее наших стараний сделать мир шире, используя всемирную паутину. Ces passerelles - j'en suis convaincu - sont l'avenir de l'élargissement du monde par l'intermédiaire du web.
Если бы оно не было способно растянуться, то когда насекомое попадало бы в паутину, оно просто бы перепрыгивало через нее. Si elle ne pouvait pas s'étirer autant, en gros quand un insecte heurte la toile, il sauterait juste dessus, comme sur un trampoline.
Существовала гипотеза, что пауки, прядущие круглую паутину, например Агриопа, должны иметь самый прочный шелк, так как им нужно поймать летящую добычу. L'hypothèse a été émise que les araignées orbitèles, comme l'argiope ici, devrait avoir les câbles de soie les plus solides parce qu'elles doivent intercepter des proies volantes.
Африка обладает огромными возможностями, которые никогда не проходят сквозь паутину отчаяния и безнадежности, которые в большом количестве представляют своей аудитории западные СМИ. L'Afrique a des opportunités immenses qui ne traversent jamais le tissu de détresse et désespoir que les médias occidentaux présentent généralement à leur audience.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!