Примеры употребления "партии" в русском с переводом "parti"

<>
Оппозиционные партии стали ничтожно малыми. Les partis de l'opposition sont devenus insignifiants.
Вы думаете об основании собственной партии? Envisagez-vous de fonder votre propre parti ?
Пропагандистский материал партии передает ее сущность. La propagande du parti suffit à le situer.
выполнение решений Партии является работой государства. L'exécution des décisions du Parti incombe au gouvernement.
Традиционные правоцентристские партии выступают за единую Европу. Les partis de centre droit traditionnels ont toujours été favorables à l'Europe.
Оксфорд лихорадило от ненависти к консервативной партии. La haine du parti conservateur était très virulente.
Некоторые обращения были от сторонников победившей партии. Il y en a qui viennent du parti des gagnants.
Это явно будет правительство без новой Левой Партии. Il composera sans doute sans le nouveau Parti de gauche.
Скучная реклама могла отрицательно сказаться на рейтинге партии. Une présentation assommante aurait diminué la cote de popularité du parti.
Традиционные прокапиталистические правые партии приветствовали бы такие реформы. Les partis de droite traditionnels pro-capitalistes accueilleraient ces réformes d'un bon oeil.
В конституции Коммунистической Партии Китая закреплены следующие слова: On retrouve inscrits dans la constitution du Parti communiste chinois les mots suivants :
Эта стратегия упреждающего политического обезглавливания принесла Партии огромные дивиденды. Cette stratégie de décapitation politique préventive a produit d'énormes dividendes pour le Parti.
Большинство избирателей поддержало партии, находившиеся в оппозиции президенту Кучме. La majorité des électeurs soutenait des partis d'opposition au Président Kouchma.
Сегодня политические партии повсюду должны стать представителями подобного изменения. Les partis politiques du monde entier doivent désormais instaurer un changement similaire.
Некоторые считают, что за этим стоят остатки Коммунистической Партии. Certains y voient l'influence de ce qui reste du Parti communiste.
Мы думаем о нем как о нормальной политической партии. Beaucoup les considèrent comme un parti politique normal.
В 1848 году, в Манифесте Коммунистической партии он написал: En 1848, il écrivait dans Le manifeste du Parti communiste :
По всей периферии левые и правые популистские партии набирают силу. Partout dans la périphérie, les partis populistes de gauche et de droite gagnent du terrain.
Было время, когда Брауна считали приверженцем традиционных ценностей лейбористской партии. Il fut un temps où l'on pensait que Brown avait foi en les valeurs traditionnelles du Parti travailliste.
Гипертрофированное самолюбие Явлинского не позволило партии Яблоко сотрудничатьA с СПС. Son ego à lui seul a suffit pour empÃacher son parti, le Yabloko, de coopérer avec l'Union des forces de droite.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!