Примеры употребления "парламент" в русском с переводом "parlement"

<>
Переводы: все437 parlement415 другие переводы22
В Кувейте правительство распустило парламент. Au Koweït, le gouvernement a dissous le Parlement.
Парламент не может отменить законы природы. Les parlements ne peuvent pas abroger les lois de la nature.
Парламент должен объявить импичмент президенту Кучме. Le parlement doit mettre en accusation le Président Kouchma.
Европейский парламент требует признания Турцией армянского геноцида. Le parlement européen exhorte la Turquie à reconnaître le génocide arménien.
Парламент не поддерживает поправку, дающую свободу Тимошенко Le Parlement n'a pas ratifié l'amendement pour la libération de Tymosenko
Нестор убедил парламент позволить ему модифицировать бюджет. Néstor avait convaincu le Parlement de le laisser modifier le budget.
Вам потребуется стадион Уэмбли, чтобы принять наш парламент. Il faut le stade de Wembley pour faire siéger notre parlement.
В среднесрочной перспективе может возникнуть двухпалатный Европейский парламент. On pourrait envisager à moyen terme la création d'un Parlement européen constitué de deux Chambres.
В любом из этих случаев парламент совершенно необязателен. Dans tous les cas, les parlements sont devenus superflus.
У Шотландии появился собственный парламент, у Уэльса - национальное собрание. L'Ecosse a un parlement, le pays de Galles une assemblée.
Но, прежде всего, Анвар должен добиться переизбрания в парламент. Mais il lui faudra auparavant être réélu au Parlement.
Будет ли тогда и Европейский парламент разделен аналогичным образом? Et le Parlement européen serait censé se fragmenter de la même manière ?
Тем временем, чехи сумели выбрать совершенно равнозначно представленный парламент. Au même moment, les Tchèques ont réussi à élire un Parlement sans majorité.
Британский Парламент разделён на Палату лордов и Палату общин. Le Parlement britannique est divisé entre la Chambre des Lords et la Chambre des communes.
парламент также не способен повлиять на внешнюю политику Ирана. le Parlement lui non plus n'a guère d'influence sur la politique étrangère iranienne.
Все с ним заигрывают - парламент, пресса, полиция и администрация. Toutes en jouent, qu'il s'agisse du Parlement, de la presse, de la police ou de l'administration.
Однако в этой стране реальной политической властью обладает парламент. Pourtant, le Parlement reste le siège du pouvoir politique réel ici.
Британский Парламент состоит из Палаты лордов и Палаты общин. Le Parlement britannique est divisé entre la Chambre des Lords et la Chambre des communes.
Это, прежде всего, означает, что они перестали воспринимать парламент серьезно. Cela signifie principalement qu'ils ont cessé de prendre leurs parlements au sérieux.
Оказалось, что британское правительство обманывает общественность и свой собственный парламент. Le gouvernement britannique semble avoir déçu son opinion publique et son propre parlement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!