Примеры употребления "память" в русском с переводом "mémoire"

<>
У тебя довольно хорошая память. Tu as une assez bonne mémoire.
Память, конечно же, просто огромная. Evidemment la mémoire est vraiment énorme.
Историческая память и инженерные ошибки La construction des ponts et la mémoire historique
У вас довольно хорошая память. Vous avez une assez bonne mémoire.
Но память всегда с нами. La mémoire ne sera pas niée pour autant.
"Можно не замечать действительность, но память остаётся". "Vous pouvez fermer les yeux sur la réalité, mais pas sur la mémoire."
Это вовсе не похоже на компьютерную память. Ça ne ressemble en rien à la mémoire informatique.
(Это миф, что рыба имеет короткую память.) (La soi-disant mémoire courte des poissons est un mythe.)
Здесь мы видим память, преобразованную в драму. Nous assistons ici à la mémoire transformée en drame.
Математический и Цифровой Интегратор и Калькулятор, "потерял память". "MANIAC a perdu la mémoire."
Чем старше мы становимся, тем хуже наша память. Plus on vieillit, moins notre mémoire est bonne.
После нескольких дней или недель память внезапно возвращается. Au bout de quelques jours ou de quelques semaines, la mémoire revient soudainement.
Вы, наверное, знаете, что у жира есть память. Vous savez peut-être que la graisse a une mémoire.
Нельзя сказать, что версия истории Путина отрицает память вообще. Non pas que la version de l'histoire de Poutine nie cette mémoire en bloc :
Историческая память не всегда находится в таком плохом состоянии. Certes, la mémoire historique n'est pas toujours aussi mauvaise.
Итак, память заложена в наших городах, в нашем мире. La mémoire c'est la ville, la mémoire c'est le monde.
Даже жалкие остатки красных кхмеров не отмечают память Пола Пота. Même les pitoyables vestiges des Khmers Rouges ne célèbrent pas la mémoire de Pol Pot.
Начнём с этой жёлтой извилины морского конька, отвечающей за память. Nous allons donc commencer par l'hippocampe, ici en jaune, qui est l'organe de la mémoire.
арифметическое устройство, центральное управление, память, устройство записи, ввод и вывод. l'unité arithmétique, le centre de contrôle, la mémoire, le système d'enregistrement, les entrées et les sorties.
Это память шаблонов высокого порядка, тех, которые создаются вашим зрением. Et c'est une mémoire de motifs de grandes dimensions, comme les choses qui viennent de vos yeux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!