Примеры употребления "ощущения" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все158 sentiment71 sensation41 другие переводы46
Что за ощущения он испытывает? Qu'expérimente-t-il ?
Это были абсолютно непередаваемые ощущения. Oui, c'était une expérience absolument remarquable.
Это были действительно глубокие ощущения. C'était vraiment vraiment très profond.
Эти же люди смешивают свои ощущения. Mais ces gens les emmêlent.
Довольно часто ощущения и реальность совпадают. La plupart du temps, l'impression et la réalité sont la même chose.
Но она даёт возможность пересилить ощущения. Mais il a la capacité de l'emporter sur nos impressions.
А это не мысли, это ощущения. Et ce n'est pas une réflexion, c'est une impression.
Мы жили для ощущения Её девственных воздаяний Nous ne respirions que pour savourer ses caresses cristallines.
Давайте рассмотрим вкусовые ощущения, поощрение и энергию. Et c'est en fait la récompense du goût et l'énergie.
Вспомните, когда я рассказывал про ощущения, модель, реальность. Rappelez-vous quand j'ai dit impression, modèle, réalité.
Когда на тебя смотрит кит, это непередаваемые ощущения! Rien n'équivaut le fait d'être inspecté personnellement par une baleine.
Это взгляд студента на свои ощущения от игр. Voici son point de vue sur son expérience des jeux vidéos.
Но в долгосрочной перспективе важны и ощущения и реальность. Mais sur le long terme, l'impression et la réalité sont toutes deux importantes.
Первый - можно исправить ощущения людей, напрямую обратившись к эмоциям. La première, vous pouvez changer les impressions des gens, un appel direct aux impressions.
И ощущения, которые заставляет испытывать последний, безусловно, намного более сильные. C'est ce dernier qui génère manifestement le plus de passion.
Некоторые из них были созданы для того, чтобы передавать ощущения. Et certaines de ces émotions servent à favoriser des expériences.
Система коммуникаций, которая способствовала быстрому распространению идей, служила созданию ощущения общности. Un réseau de communications permettant la diffusion rapide des idées a servi d'esprit commun.
Брюнель говорил, что пытается добиться для пассажиров ощущения плавного движения по местности. Maintenant, Brunel a dit que ce qu'il voulait faire pour ses passagers c'était leur donner l'impression de flotter à travers la campagne.
Я полагаю, это наиболее приближенные ощущения к мечте о способности к свободному полёту. Je crois que c'est sans doute ce qu'il y a de plus proche du rêve d'être capable de voler.
нельзя говорить, что ваш "средний уровень ощущения счастья" с момента появления ребенка снизился. vous ne pouvez pas dire que votre bonheur moyen a diminué après avoir eu un enfant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!