Примеры употребления "отрасль" в русском

<>
Попробуйте назвать другую научную отрасль, которая все так же зависит от столетних технологий. Et je vous mets au défi de nommer une autre branche de la science qui dépend encore sur des méthodes technologiques qui ont des centaines d'années.
В какой отрасли ты работаешь? Dans quelle branche travailles-tu ?
Какие люди присоединятся к мировому сообществу, одобрительно принимающему людей разных отраслей и культур, в поисках более глубокого понимания мира и в надежде на то, что это понимание улучшит будущее всех нас? Quel genre de personne rejoindrait une communauté globale qui accueille les gens de chaque discipline et culture, en quête d'une meilleure compréhension du monde, espérant transformer cette compréhension en un futur meilleur pour nous tous ?
В какой отрасли Вы работаете? Dans quelle branche travaillez-vous ?
Почему ни автомобилестроение, ни сталелитейная промышленность, никакая другая отрасль промышленности не испытала экономический спад за последние годы? Pourquoi pas n'aiderait-il pas plutôt les industries automobiles et de l'acier, ou tout autre industrie qui a subi des pertes ces dernières années ?
Несмотря на то что трудовой резерв может быть несколько сегментирован, он достаточно перекрывается, чтобы вынудить обслуживающую отрасль промышленности платить завышенные зарплаты, по крайней мере в долгосрочной перспективе. Même si les bassins de travailleurs peuvent être un peu segmentés, il existe assez de recoupement pour obliger les industries intensives en services à payer des salaires plus élevés, au moins à long terme.
Промышленная отрасль потеряла 1,8 миллионов рабочих мест. L'industrie a perdu 1,8 million d'emplois.
Как и любая другая высокотехнологичная отрасль, она постоянно развивается. Comme dans les autres industries de haute technologie, elle est en évolution constante.
Любая отрасль, связанная с услугами, сталкивается с одинаковыми проблемами. N'importe quelle industrie intensive en services fait face aux mêmes défis.
Мы ассоциируем всю нефтяную отрасль с исполнительными директорами нефтяных компаний. Et nous avons en quelque sorte incarné l'intégralité de l'industrie pétrolière dans ces PDGs.
следуя по стопам де Голля, все французские президенты щедро финансировали военную отрасль. suivant l'exemple du général de Gaulle, tous les présidents ont financé l'armée avec prodigalité.
Является ли данная отрасль и и озабоченность своей внешностью чисто западным явлением? L'apparence et le souci qu'on en a sont-ils un phénomène occidental?
Однако годовой отчет IBM изменил его мнение об инвестициях в эту отрасль. Il a toutefois lu les rapports d'IBM et a changé son opinion sur les investissements dans ce secteur.
Ядерная отрасль извлечет уроки из этой аварии, как извлекла из двух предыдущих. L'industrie nucléaire tirera les enseignements de cet accident, comme elle l'avait fait pour les deux précédents.
Обычно, если та или иная отрасль погружается в кризис, ожидается серьёзная реорганизация и увольнения. D'ordinaire, lorsqu'une industrie traverse une crise, on pourrait s'attendre à une profonde réorganisation.
Отрасль микрофинансирования появилась в 1980-х в Бангладеш в некоммерческих банках Grameen и BRAC. La microfinance est née dans les années 1980 au Bangladesh, avec les banques à but non lucratif Grameen Bank et BRAC Bank.
Быстро развивающаяся отрасль наноматериалов, скорее всего, будет первой нанотехнологией, которая окажет влияние на нашу жизнь. L'industrie des nanomatériaux, en développement rapide, est le secteur de la nanotechnologie qui est le plus à même d'affecter notre vie dans un premier temps.
Этот шаг не решит энергетических проблем страны при отсутствии огромного притока инвестиций в эту отрасль. En fait, cette décision ne suffira pas à résoudre les problèmes énergétiques du pays sans l'apport d'énormes investissements dans le secteur.
Появилась новая отрасль, с оборотом в 22 миллиарда долларов и размером 205 миллионов квадратных метров: Il y a un tout nouveau filon, une industrie qui fait 22 milliards de dollars, 2,2 milliards de mètres carrés :
Возьмем, к примеру, алмазодобывающую промышленность, самую крупную отрасль Намибии, вносящую наибольший вклад в ее экспорт. Considérons les mines de diamants qui sont le secteur industriel et la source d'export les plus importants de Namibie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!