Примеры употребления "отправиться" в русском с переводом "partir"

<>
Сильный снегопад помешал поезду отправиться вовремя. Les importantes chutes de neige ont empêché le train de partir à l'heure.
Если начать с нуля, то вам нужно отправиться в деревню. Si vous deviez partir de zéro, disons que vous aller dans la campagne.
Пару лет назад я должен был отправиться в океанографический круиз, но не смог поехать из-за нестыковок в рабочем графике. Ainsi, il y a deux ans, je devais partir en croisière océanographique et je ne pouvais pas y aller à cause d'un problème d'emploi du temps.
Это случилось 10 ноября прошлого года, когда рабочий сцены Кевин Монк, его жена, воспитатель детского сада, Розанна, и Женевьева собирались отправиться в семейное путешествие. C'était le 10 novembre de l'année dernière alors que le technicien de scène Kevin Monk, son épouse enseignante de jardin d'enfants, Roseanna, et Geneviève se préparaient à partir en voyage en famille.
Я работал на нее в качестве директора по исследованиям в Консервативной партии и как министр на протяжении приблизительно 15 лет, прежде чем отправиться в Гонконг в качестве последнего британского губернатора. J'ai travaillé pour elle comme directeur de recherche du Parti Conservateur et comme ministre pendant environ 15 ans, avant d'être nommé au poste de dernier Gouverneur britannique de Hong Kong.
Мэри отправилась в кругосветное путешествие. Marie partit en voyage autour du monde.
Поезд отправляется через пять минут. Le train part dans cinq minutes.
Поезд отправляется в половине третьего. Le train part à deux heures et demie.
Поезд отправляется ровно в десять. Le train part à dix heures piles.
Поезд отправляется в четырнадцать тридцать. Le train part à quatorze heures trente.
Во сколько отправляется поезд на Париж? A quelle heure part le train pour Paris ?
С какой платформы отправляется этот поезд? De quelle plate-forme ce train part-il ?
Поезд отправляется в два часа тридцать минут. Le train part à deux heures et demie.
при этом отправляется около 200 миллионов писем. Il y a 200 millions de lettres qui partent.
В 90-е, из Ливана он отправился в Боснию. Du Liban, il est parti en Bosnie dans les années 90.
Рыбаки отправляются в море и берут с собой мобильники. Les pêcheurs partent en mer avec leur portable.
Отправляясь в Израиль, не беспокойтесь насчет своего несовершенного английского: Si vous partez pour Israël, ne vous inquiétez pas pour votre anglais:
Все жители деревни отправились в горы на поиски пропавшего кота. Tous les villageois partirent dans les montagnes à la recherche d'un chat disparu.
Это подняло его дух, и он отправился вместе с Майртейей. Cela lui donna du courage, et partit en compagnie du Maitreya.
Аэропорт в Атланте - роскошный, современный аэропорт, и они оттуда отправляются. L'aéroport d'Atlanta est moderne, et ils devraient partir de cette porte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!