Примеры употребления "отправился" в русском с переводом "s'aller"

<>
Я отправился в эпицентр проблемы. Je suis allé dans l'oeil du cyclone.
Он отправился на утиную охоту. Il est allé à la chasse aux canards.
И я отправился на встречу с Дозо. Et je suis allé voir les Dozos.
Я отправился в Манчестер и посетил "Axion Recycling". Je suis allé à Manchester pour visiter un endroit appelé Axion Recycling.
Ну так, затем я отправился на конференцию в Италию. A ce moment, je suis allé à une réunion en Italie.
Когда мне было семь, я отправился в летний лагерь, Quand j'avais sept ans, je suis allé à un camp d'été.
Когда я закончил обучение, я отправился в Лес Итури на стажировку. Mes études terminés, je suis allé à la forêt d'Ituri pour mon internat.
Если бы у меня были крылья, я бы отправился спасать ее. Si je disposais d'ailes pour voler, je serais allé la sauver.
Когда я впервые отправился туда в 2000, осталось всего 3000 черн. Quand je suis allé là-bas pour la première fois en 2000, il ne restait que 3.000 mérous.
Он отправился туда после смерти жены от оспы и взял с собой двух маленьких детей. Il est allé là-bas après le décès de sa femme, morte de la variole et il amena avec lui ses deux jeunes enfants.
Но потом, несколько лет спустя, когда я был командиром роты, Я отправился в национальный центр подготовки. Mais quelques années plus tard, lorsque j'étais commandant de compagnie, Je suis allé au centre de formation national.
Семь лет назад законодатель из провинции Хунань отправился в провинцию Шаньси, чтобы спасти находящихся в рабстве рабочих с кирпичных заводов. Il y a sept ans, un député du Hunan est allé dans le Shanxi au secours de travailleurs-esclaves dans une briqueterie.
Он, по его собственным словам, отправился на "край света" (Кнессет в Иерусалиме) и, сделав это, преобразил политику региона до неузнаваемости. Il était, comme il l'avait dit lui-même, allé "jusqu'au bout de la Terre" (la Knesset, à Jérusalem) et, ce faisant, avait transformé radicalement la politique régionale.
Он отправился на поиски лучших из лучших танцоров прямо из роликов с YouTube, чтобы создать танцевальную группу под названием Лига Выдающихся Танцоров, или сокращенно LXD Il est allé recruter les meilleurs des meilleurs danseurs trouvés sur YouTube pour créer cette troupe de danse - La Ligue des Danseurs eXtraordinaires, le LXD.
Я отправился в отдаленную лагуну в Австралии, я хотел увидеть Землю такой, какой она была 3 миллиарда лет назад до того, как небо стало голубым. Je suis allé dans un lagon isolé en Australie, dans l'espoir de voir la Terre telle qu'elle était il y a 3 milliards d'années, avant que le ciel ne devienne bleu.
Куда бы вы ни отправились. Partout où vous alliez.
Итак, давайте отправимся в Китай. Donc, nous allons commencer en Chine.
А теперь отправимся на Энцелад. Et donc maintenant nous allons sur Encelade.
Наконец, вы отправляетесь в больницу. Finalement, vous allez aux urgences.
И куда бы они ни отправились, они "убивали". Et partout où ils sont allés, ils ont tué.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!