Примеры употребления "отличаются" в русском с переводом на французский

<>
Чем отличаются документы от данных? Quelle est la différence entre document, données.
С другой стороны, интересы отличаются. De l'autre côté, les intérêts varient.
И виды отношений между людьми отличаются. Et il y a différents types de relations entre les personnes.
Конституции стран Европы отличаются характерным многообразием. D'un point de vue constitutionnel, l'Europe offre une certaine richesse.
Но теперь они довольно сильно отличаются. Mais ils sont désormais assez différents.
Мои вкусы сильно отличаются от твоих. Mes goûts sont très différents des tiens.
Почему эти траектории так сильно отличаются? Pourquoi ces trajectoires sont-elles si différentes ?
Эти данные резко отличаются от остальных. C'était ces petits valeurs atypiques ici.
"И чем отличаются западные страны?", - спросил я. "C'est quoi le monde occidental pour vous ?"
Кроме того, вы увидите, что логотипы отличаются. En fait, vous pouvez voir que chaque logo est un peu différent.
их учения все отличаются друг от друга. Leurs enseignements sont complètement différents.
чем же отличаются мозги мужчины и женщины? en quoi les cerveau des hommes et des femmes sont-ils différents?
Сегодняшние породы ничем от них не отличаются. Et ceux d'aujourd'hui ne sont en rien différents.
Сегодня они сильно отличаются друг от друга. Ils sont aujourd'hui très différents les uns des autres.
Конечно же, валютные рынки отличаются значительной иррациональностью. Les marchés des changes sont bien sûr très irrationnels.
Так почему наши с вами жизни настолько отличаются? Alors comment les choses sont-elles devenues si différentes entre nous?
Мое левое полушарие - наши левые полушария - очень отличаются. Mon hémisphère gauche - notre hémisphère gauche - est tout à fait différent.
И если размышлять подобным образом, то результаты отличаются. Et il l'utilise très différemment une fois que vous y pensez comme cela."
Этот подход немного отличаются от принятых медицинских норм. C'est très différent d'un modèle médial.
США с их индивидуалистической рыночной идеологией очень отличаются. Les Etats-Unis, avec leur idéologie individualiste et libérale, sont très différents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!