Примеры употребления "отвечала" в русском с переводом "répondre"

<>
Она всегда упорно отвечала одно и то же. Elle s'obstinait à répondre toujours la même chose.
И это был настолько хороший тромплей, что люди раздражались, когда они обращались к женщине, а она не отвечала. Et c'est un tellement bon trompe-l'oeil que les gens s'énervait quand ils essayait de parler à la femme et qu'elle ne répondait pas.
Что нужно в самом деле, так это реформа, которая бы отвечала сложившемуся в настоящий момент международному порядку, которая реформировала бы все более устаревающий и игнорируемый костяк международного права таким образом, чтобы оно отвечало нынешним новым экономическим и политическим реалиям. Nous avons besoin d'une réforme qui réponde à l'ordre international actuel et remplace l'organisme de plus en plus obsolète et ignoré du droit international par les nouvelles réalités économiques et politiques d'aujourd'hui.
Прости, что не ответил раньше. Désolé de ne pas avoir répondu plus tôt.
На вопрос никто не ответил. Personne n'a répondu à la question.
Я ответил на часть вопроса: J'ai partiellement répondu à la question ainsi :
Кандидат не ответил на вопрос. Le candidat n'a pas répondu à la question.
Он ответил, что не знает. Il a répondu qu'il ne savait pas.
Он любезно ответил на вопрос. Il a répondu aimablement à la question.
Нуу, около 30%",- ответил он. "Eh bien, environ 30% ", a-t-il répondu.
Он доброжелательно ответил на вопрос. Il a répondu aimablement à la question.
Прости, что не ответила раньше. Je suis désolée de ne pas avoir répondu plus tôt.
Вы ответили на мою просьбу." Vous avez répondu à ma question."
И они ответили - 1 процент. Ils ont répondu 1%.
Из 442 ответчиков 11% ответили: Des 442 participants, 11% ont répondu :
Он ответит за свои преступления. Il répondra de ses crimes.
Как вы ответите на возражения? Que répondriez-vous à l'objection ?
На этот вопрос трудно ответить. Il est difficile de répondre à cette question.
На твой вопрос легко ответить. C'est facile de répondre à ta question.
Он не знает, что ответить. Il ne sait pas comment répondre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!