Примеры употребления "ответе" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все750 réponse733 réplique4 другие переводы13
Хорошо, сколько цифр в вашем ответе? Combien de chiffres dans votre nombre ?
А кто в ответе за это? Qui est responsable?
Мы в ответе за тех, кого приручили. Nous sommes à jamais responsables de ceux que nous avons apprivoisés.
Ты навсегда в ответе за того, кого приручил. Tu es responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.
Ты всегда будешь в ответе за того, кого ты приручил. Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.
История ядерного оружия Израиля не дает на это четкого ответа, но будущее может настоять на ответе. L'histoire nucléaire d'Israël ne donne aucune indication claire, mais l'avenir pourrait précipiter les choses.
В нашем политическом ответе на этот кризис должны будут играть роль новые формы финансирования и распределения финансовой ответственности. Notre riposte politique à la crise doit comporter de nouvelles formes de financement et de répartition du fardeau fiscal.
Это доказывает и 400-летняя эволюция в обществе, и наша уверенность в том, кто в ответе за наши жизни. Ceci montre 400 ans d'évolution de la société, et qui nous croyons être responsables de nos vies.
С другой стороны, при ответе "да" Ширак, окрыленный успехом, будет продолжать свою политику отсутствия реформ и сваливания вины на ECB. Voter Oui encouragerait par ailleurs un Chirac rassuré à poursuivre ses politiques sans aucune réforme et en continuant de faire de la Banque centrale européenne son bouc émissaire.
Мы поддержим Глобальный пакт о рабочих местах - стратегию восстановления, цель которой заключается в ответе на главную потребность людей в нормальной работе. Nous allons soutenir le Pacte mondial pour l'emploi - une stratégie de reprise qui répond à l'essentiel besoin d'avoir un emploi décent.
Доклад критичен по отношению к работе организации в вопросах геноцида в Боснии, Руанде и Дарфуре, а так же запоздавшем ответе на ВИЧ/СПИД. Le rapport critique la performance de l'Organisation quant au génocide en Bosnie, au Rwanda et au Darfur, ainsi que la réaction tardive face au VIH/SIDA.
При ответе на эти вопросы было бы полезно узнать, предоставляло ли пакистанское разведывательное сообщество какую-либо помощь США во время предпринимаемых ими попыток определения местонахождения укрытия бен Ладена? Il serait utile, pour répondre à ces questions, de savoir dans quelle mesure les services de renseignement pakistanais auraient pu aider les Etats-Unis à localiser la planque de Ben Laden.
Тем временем, в 2001 году, используя в своих интересах медлительность в ответе со стороны Бюро по патентам и товарным знакам США, Проктор предъявил иски 16 малым компаниям по выращиванию семян в Колорадо в отношении нарушения патента. Pendant ce temps, en 2001, profitant de la lenteur du USPTO, Proctor poursuivit 16 petits producteurs de graines du Colorado pour violation de brevet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!