Примеры употребления "остро" в русском с переводом на французский

<>
Да, очень остро выражено в Монтане. Oui, sérieux dans le Montana.
Я не хочу слишком остро реагировать. Je ne veux pas réagir de manière excessive.
Миллионы людей остро нуждались в помощи. Des millions de personnes étaient en grand besoin d'aide.
Народ не будет остро ощущать отсутствия неоконсерваторов. Ils ne seront pas légion ceux qui regretteront les néo-conservateurs.
Особенно остро политическая уязвимость ощущается в Азии. Les susceptibilités politiques sont particulièrement sensibles en Asie.
Но публика обычно слишком остро реагирует на подобные заявления. Mais le public réagit souvent de manière exagérée à de tels discours.
У МВФ были деньги, в которых они остро нуждались. Le FMI disposait de l'argent dont ils avaient un besoin urgent.
Мэттью Сэнфорд был первым кто помог мне это остро почувствовать. J'ai appris cela pour la première fois d'une manière très vivante grâce à Matthew Sanford.
В Индии остро осознают, что это очень щепетильный для Китая вопрос. Les Indiens sont extrêmement conscients que, sur ce sujet, les Chinois prennent facilement la mouche.
А человеческий глаз остро реагирует на взаимодействия в цветах, формах и моделях. Et l'oeil est délicieusement sensible aux modèles dans les variations de couleur, de forme et de motifs.
Но, для начала, им надо было понять, что мне наиболее остро необходимо. Mais l'une des toutes premières choses qu'ils ont dû faire, a été d'évaluer mes besoins prioritaires.
Человек остро чувствует свой социальный статус и всё время стремится повысить его. Nous sommes très conscients de notre statut social, et nous cherchons toujours à l'améliorer et à l'augmenter.
Но наиболее остро воздействие запланированного вывода американских войск ощущается в Южной Корее. Toutefois, l'impact des retraits prévus de troupes américaines se ressent âprement en Corée du Sud.
Европа остро нуждается в иммигрантах, однако не готова к этому в культурном отношении. Même si l'Europe a vraiment besoin d'immigrés, elle n'est culturellement pas prête à les accueillir.
МВФ является важной частью здания международной экономики, но оно остро нуждается в ремонте. Le FMI joue un rôle important dans l'architecture financière internationale, mais il doit être réorganisé.
Ежегодный экономический рост не менее 9% остро необходим Китаю, как защита от социальных беспорядков. Le pays a instamment besoin de maintenir un taux de croissance annuel de plus de 9% pour faire rempart contre le désordre social.
которая дала медицинскую помощь тем, кто остро в ней нуждался, но не мог получить. Cela a apporté des soins médicaux terriblement nécessaires à des gens qui n'en avaient pas.
Конечно, благодаря движению защитников окружающей среды мы все остро реагируем на состояние морских млекопитающих. Bien sûr, grâce à la tendance écologiste nous sommes tous sensibles à la situation désespérée des mammifères marins.
Сегодня остро необходимо применить взгляды, возродившие французско-немецкие отношения, ко всей Центральной и Восточной Европе. Il est à présent urgent que la perspicacité qui a marqué les relations franco-allemandes soit appliquée à toute l'Europe centrale et de l'Est.
Газа остро нуждается в специалистах по костным заболеваниям, но необходимое образование можно получить только за границей. Gaza manque cruellement de spécialistes des os, mais la formation dont j'ai besoin n'est proposée qu'à l'étranger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!