Примеры употребления "остаётся" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все2154 rester1374 demeurer245 reposer6 se reposer3 другие переводы526
Невидимым остаётся гений его создателя: Ce que vous ne voyez pas c'est le génie qui a créé ça.
Однако в итоге остаётся посредственность. Mais ce qu'ils assurent à la place est la médiocrité.
Поэтому необычное всегда остается непривычным. Donc l'inattendu est toujours inattendu.
Также, остаётся проблема пределов регулирования: Et le problème de la frontière de la régulation persiste :
У нас остаётся 10% дефицит. Donc cela nous laisse avec un déficit de 10 pour cent.
Остается еще очень много нерешенных вопросов. Beaucoup de questions se posent.
Но величина отклонения остается открытым вопросом. Mais savoir jusqu'à quel point fait débat.
В настоящее время ситуация остается неразрешенной. Pour l'heure, tout est encore possible.
Таким образом, остается единственный - третий сценарий. Cela ne laissait que la troisième option.
И этот факт остаётся абсолютно незамеченным. Ça passe complètement inaperçu.
Но один миллиард людей остаётся голодным. Un milliard de personnes auront faim aujourd'hui.
Исчезают леса, на их месте остается пустыня. Les forêt disparaissent, les déserts prennent leur place.
До сих пор остаётся огромное чувство досады, Il y a toujours une énorme frustration.
"Можно не замечать действительность, но память остаётся". "Vous pouvez fermer les yeux sur la réalité, mais pas sur la mémoire."
У меня остается полторы секунды на движение. J'ai une seconde et demie pour vraiment agir.
Тем не менее, остается неясной цель Америки. Par contre, leur objectif est loin d'être évident.
В настоящее время американский доллар остается доминирующим. A l'heure actuelle, le dollar américain domine toujours.
Но потребность в ресурсах все время остается. Il y a besoin de ressources à proximité.
Вопрос решения второй задачи пока остается открытым. La seconde tâche n'a été entreprise qu'en partie.
Другим остаётся сражаться и умирать за них". Ils poussent les autres à se battre et à mourir pour eux."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!