Примеры употребления "остались" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все1711 rester1374 demeurer245 reposer6 se reposer3 другие переводы83
Те дни остались в прошлом. Ces jours sont révolus.
Миллионы людей остались без жилья. Des millions de personnes seront peut-être sans abri.
Годы зависимого положения шиитов остались позади. Les années d'asservissement sont arrivées à leur terme pour les chiites.
Еще остались стены, которые надо разрушить De nouveaux murs à abattre !
Все же некоторые вопросы остались нерешенными. Mais certains problèmes n'étaient pas résolus.
Четыре года спустя цифры остались прежними. Quatre ans plus tard, ce chiffre n'avait pas changé.
Эти риски - в основном остались позади. Ces risques représentent principalement un inconvénient.
Ученые тоже не остались в стороне. Les universitaires, eux aussi, sentent la pression.
Возможно, нам кажется, что отношения остались незавершёнными. Nous sentons peut-être que nombre de nos relations n'ont pas été terminées.
От старой европейской социальной модели остались клочья. L'ancien modèle social européen est en lambeaux.
Экономические основы остались при этом в стороне. Les fondamentaux économiques ont été jetés aux orties.
Но некоторые обещания так и остались невыполненными. Et d'autres pas.
Что касается дипломатии, США остались верны своей неизменной позиции; En termes de diplomatie, l'Amérique renouvelle son soutien indéfectible;
Невероятно, что после такого падения мои часы остались целы. C'est incroyable qu'après une telle chute, ma montre soit encore intacte.
Миллионы людей остались без пропитания и средств к существованию. Des millions de gens sont aujourd'hui totalement démunis et sans aucun moyen de survie.
Ну и как, остались тут еще люди без слуха? Vous remarquez que tout le monde a l'oreille musicale.
Но цели, указанные в Соглашениях в Осло, остались недостигнутыми. Mais les objectifs fixés par les accords d'Oslo ne sont toujours pas atteints.
Остались в прошлом демонстрации протеста и массовые движения против глобализации. Les violentes protestations de rue et les mouvements de masse contre la mondialisation ont aussi disparu.
теракты 11 сентября 2001 года остались почти в десятилетнем прошлом. les attaques terroristes du 11 septembre 2001 sont déjà loin.
И, к большому удивлению, больше половины записей из списка остались. Et, de manière très surprenante, plus de la moitié d'entre eux avait, en fait, quelque chose à voir avec le design.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!