Примеры употребления "основных" в русском с переводом на французский

<>
Одним словом, гражданство в полном смысле этого слова требует основных прав и возможности использовать их. En bref, la citoyenneté dans le plein sens du terme demande des droits de base et la possibilité de les appliquer.
Есть несколько основных принципов, которые, будем надеяться, участники переговоров примут близко к сердцу. Il y a quelques principes de base que ceux qui entament les discussions devront, on l'espère, prendre à coeur.
Он высказал три основных аргумента: Il avait avancé trois arguments :
Действительно, лозунгом основных инвесторов является инертность. En effet, le mot d'ordre parmi les grands investisseurs est l'inertie.
Мне кажется, есть три основных момента. Je crois qu'il y a ici trois points importants.
Принцип большего банка имеет две основных привлекательности. Le principe de système bancaire élargi a deux avantages.
Я хотел бы показать 4 основных проекта. J'allais vous montrer quatre grands projets.
Во всех основных религиях искусство имеет 2 задачи. L'art c'est deux choses dans toutes les plus grandes religions.
сейчас нужно пересмотреть десятилетия основных стратегических несомненных фактов. il faut maintenant reconsidérer des décennies de certitudes stratégiques.
Однако у достигнутой договоренности есть три основных недостатка. Les Etats-Unis ont ainsi écarté la perspective du premier défaut en 224 ans d'histoire.
Сегодня на первый план выходят четыре основных вопроса: Quatre questions spécifiques sont désormais au centre des préoccupations :
Несколько основных критериев явно поддерживают эту точку зрения. Quelques indicateurs-clés confortent ce point de vue.
Одной из наших основных целей является Лига Чемпионов: Un de nos objectifs majeurs est la Ligue des champions:
Вот один из основных видов деятельности в Газе. Voilà ce qu'on appelle de l'industrie à Gaza.
Зимбабвийцы лишены своих основных прав и подвергаются насилию. Les droits les plus élémentaires sont refusés aux Zimbabwéens, soumis par ailleurs à des violences quotidiennes.
Поэтому одной из основных целей на Бали была мебель. Alors une des choses que nous avons cherché à Bali c'était des meubles.
Этот подход зависит от двух основных сдвигов в политике. Cette approche-ci est conditionnée à deux changements majeurs d'orientation politique.
В самом деле, Буш поддержал несколько основных антилиберальных инициатив: En effet, Bush a soutenu plusieurs initiatives anti-libérales majeures :
Два основных вопроса, поднятых Янгом, остаются актуальными и сегодня. Deux questions majeures soulevées par Young sont toujours d'actualité.
Эта рамочная структура отражает три основных аспекта развития городов: Ce cadre traduit trois grands aspects du développement urbain :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!