Примеры употребления "основное" в русском с переводом на французский

<>
Это еще одно основное преимущество. Autre avantage majeur:
Острова Феникс - основное место обитания тунца. Les îles Phoenix sont un des endroits les plus importants pour les thons.
Понемножку от всего, что окружает то основное. Un petit peu tout ce qui l'entoure.
Это то, что действительно основное в нашей жизни. C'est alors que ça se situe au centre de nos vies.
Но основное беспокойство в мире вызывает американский унилатерализм. Pourtant, la plupart des pays se soucient davantage de l'unilatéralisme des Etats-Unis.
Королева подчеркнула "основное" место Испании в отношении этого типа финансов La Reine souligne la place "prépondérante" de l'Espagne en ce qui concerne ce type de finances
Но основное направление будет правильным и появятся реальные причины для оптимизма. Mais la direction prise sera la bonne et il y aura toutes les raisons d'être optimistes.
Первое и самое основное - это доля национального дохода, принадлежащая этим домовладениям. D'abord et avant tout, ce qui importe est la part du revenu national que les ménages conservent.
Победа невозможна до тех пор, пока не победит основное мусульманское течение. Aucune issue n'est possible sans une victoire du courant majoritaire musulman.
Вместо этого, основное внимание должно переключиться с годового дефицита на устойчивость долга. Au lieu de cela, il faut mettre l'accent sur la viabilité de l'endettement plutôt que sur les déficits annuels.
Но Европе следует уделить основное внимание стимулированию развития сельского хозяйства на местах. Mais le souci premier de l'Europe doit être d'encourager le développement des agricultures au plan local, le seul moyen d'améliorer la sécurité alimentaire mondiale et de réduire la pauvreté.
Однако вполне возможно, что основное внимание Меркель уделит торговле, инвестициям и валютным потокам. Néanmoins, Merkel pourrait bien se concentrer uniquement sur les sujets liés aux échanges commerciaux, à l'investissement et aux flux monétaires.
Основное препятствие распространению демократии - широко распространённое мнение, будто вера и демократия - взаимные враги: Un des plus grands obstacles au développement de la démocratie reste la vision généralement répandue de la religion et de la démocratie comme frères ennemis :
И все же основное значение соглашения стоит усматривать в рамках расцветающих американо-индийских отношений. Mais cet accord traduit surtout le rapprochement américano-indien.
Отказываться от определения приоритетов и уделять основное внимание проблемам, вызвавшим широкий общественный резонанс, неправильно. Refuser d'établir des priorités et traiter principalement les problèmes les plus publics est une erreur.
ВАШИНГТОН - В большинстве развитых демократий основное политическое противостояние идет между крупными право- и левоцентристскими партиями. WASHINGTON - Dans la plupart des démocraties avancées, un grand parti de centre-droit s'oppose à un grand parti de centre gauche.
Кроме того, основное внимание Обамы сосредоточено на продолжающемся экономическом кризисе и срочных вопросах внутри страны. De plus, la crise économique actuelle et les dossiers de politique intérieure urgents concentreront une grande part de l'attention d'Obama.
Создается впечатление, что в индустриальных странах основное предпочтение отдается специальным интересам в ущерб всем остальным. De plus, ces accords commerciaux sont souvent asymétriques :
Хотя основное финансовое бремя ляжет на государства-члены Евросоюза, ЕС также может внести важный вклад. Bien que le coeur du fardeau financier repose sur les États-membres, l'UE peut faire à son niveau une contribution importante.
Проект интеграции уделял основное внимание Европе рынков и денег, а не людей и нравственных устоев. Une Europe de transactions et d'argent - non plus d'humanité et de moralité - a dominé l'entreprise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!