Примеры употребления "основана" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все663 baser334 fonder248 établir22 ouvrir3 другие переводы56
Она основана не на знаниях, il ne s'agit pas de connaissances.
На этом основана роль знаний. C'est pour cette raison que la connaissance importe.
ООН была основана в 1945 году. L'ONU a été créée en 1945.
она основана на ограничении использования знаний. l'utilisation du savoir est restreinte.
На этом основана любая область компетенции. C'est ce qui définit un domaine d'expertise.
Таким образом, религия основана на повторении. Donc les religions sont des cultures de répétition.
Их диета основана на растительной пище. Leur régime est essentiellement constitué de végétaux.
Моя жизнь основана на двух страстных увлечениях, Deux grandes passions guident ma vie.
Альтернативная точка зрения более прагматична и основана на правилах. Le point de vue alternatif est plus pragmatique et réglementaire.
На ней основана визуальная интеграция, а затем и распознавание. Il conduit à l'intégration visuelle et finalement à la reconnaissance.
Оптимистическая оценка основана на данных, предлагаемых специалистами ядерной энергетики. l'estimation basse, c'est l'estimation de l'industrie nucléaire.
Исторически, политэтика конфессиональных сообществ была основана на едином фундаменте. D'un point de vue historique, l'éthique politique des sociétés confessionnelles ne reposait que sur un seul et unique fondement.
Я спросил их, на чем основана их классификация, ответ был: Puis, on leur demande comment ils définissent leur taxonomie et ils vous répondent:
Эта трансформация основана на одном прочном принципе и двух шатких. Cette transformation repose sur un principe sain et sur deux principes boiteux.
Она основана на том, что люди ищут то, что хорошо для них. L'hypothèse est que les gens font ce qui est bon pour eux ca ne semble pas terriblement choquant bien que ce soit controversé par beaucoup :
IBM (International Business Machines) была основана в Нью-Йорке сто лет назад. La société IBM (International Business Machines) est née à New York il y a cent ans;
А что же по поводу Zipcar - компания Zipcar была основана в 2000 году. CE que Zipcar a initié - Zipcar a commencé en 2000.
Трудно не согласиться с данной критикой, поскольку сама федеральная система Германии основана на трансфертах. Il est difficile d'être en désaccord avec cette critique dans la mesure où le système fédéral allemand repose lui-même sur les transferts.
Компания "РосУкрЭнерго" была основана в последние месяцы существования режима нашего бывшего правителя Леонида Кучмы. RosUkrEnergo fut créée vers la fin du régime de notre dirigeant précédent, Léonide Kuchma.
Просто работа пульта основана на импульсах инфракрасного света, а язык использует импульсы, дискретные импульсы, звука. La seule différence est que, alors que votre télécommande fonctionne avec des impulsions de lumière infrarouge, votre langage fonctionne avec des impulsions, discrètes, de son.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!