Примеры употребления "операции" в русском с переводом "entreprise"

<>
Предприятия начинают осознавать растущие риски, которые вода - будь то ее переизбыток или недостаток - может налагать на их операции и прибыли. Les entreprises commencent à s'intéresser aux risques croissants que l'eau - soit par sa surabondance, soit par sa rareté - peut poser à leur exploitation et à leur rentabilité.
В прошлом месяце она добавила пять компаний (четыре в Китае, и одну в США, которая представляла китайское предприятие) в список компаний, которые оказывали помощь становлению программы вооружения Ирана, и, таким образом, на кого был наложен запрет на торговые операции с американскими компаниями. Le mois dernier, cinq entreprises dont il a été révélé qu'elles contribuaient au programme d'armement iranien (quatre en Chine, et une aux États-Unis représentant une entreprise américaine) se sont vu interdire tout commerce avec des compagnies nord-américaines.
Потребители, на которых приходится 72 процента ВВП Америки, начали, как и банки, как и бизнес, уменьшать использование кредитов, начали и в повседневной жизни отказываться от неустойчивых и рискованных операций, появляющихся на их жизненном пути. Les consommateurs qui représentent 72% du PIB de l'Amérique ont effectivement commencé, tout comme les banques, et tout comme les entreprises, à contrer l'effet de levier, pour détendre leur effet de levier, dans la vie quotidienne, à se retirer de la responsabilité et du risque qui se présentent alors que nous avançons.
Вообразите себе, что участвующая в торгах продвинутая фирма инвестировала значительные ресурсы в разработку алгоритма, который быстро оценивает потенциальное влияние новостей на рынок, а затем автоматически отправляет приказы на проведение торговых операций, основываясь на спрогнозированных воздействиях. Imaginez qu'une entreprise de trading sophistiquée ait investi des ressources considérables pour développer un algorithme qui évalue rapidement l'impact potentiel sur le marché des nouvelles, puis envoie automatiquement des ordres d'échange en fonction de l'impact prévu.
Это будет включать прямое финансирование, повышение качества кредита и гарантии - субсидия сектора, известного своими рискованными неблагонадежными операциями в АБР - а также благоприятные для бизнеса нормативно-правовые акты и устранение рыночных "барьеров", в которые входят социальные и трудовые права. Cela inclura le financement direct, une majoration du crédit et des garanties - une subvention pour un secteur aux résultats notoirement risqués et peu rentables pour la BAD - ainsi que des réglementations favorables aux entreprises et le retrait "d'obstacles" du marché, touchant notamment les droits sociaux et du travail.
Согласно опросам Всемирного банка по инвестиционному климату, из почти 4000 фирм, работавших в Китае в 2002-2003 годах, 27% описывали коррупцию как "существенный сдерживающий фактор" для их коммерческих операций, а 55% сообщили, что давали взятки правительственным бюрократам и/или местным деловым партнерам. Selon une enquête de la Banque mondiale sur le climat d'investissement, 27% de quelques 4000 entreprises présentes en Chine citaient la corruption comme la "principale contrainte" dans leur activité commerciale, et 55% d'entre elles indiquaient avoir dû verser des pots de vin à des fonctionnaires et/ou à leur partenaire commercial local pour que les choses avancent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!