Примеры употребления "оговорки" в русском с переводом на французский

<>
Бывший мэр Нью-Йорка Эдвард Кох поддержал католического республиканского кандидата в Конгресс, выдвигавшегося в оппозицию еврейскому демократу в Нью-Йорке, потому что республиканцы поддерживают Израиль несмотря ни на что и потому что Обама высказал некоторые оговорки по поводу расширения израильских поселений на Западном берегу реки Иордан. De son côté, l'ancien maire de New York Edward Koch, juif et démocrate, a soutenu la candidature au Congrès d'un républicain catholique face à un candidat démocrate juif, parce que le républicain a fait part de son soutien sans réserve à Israël - et parce qu'Obama a émis des réserves concernant la poursuite des implantations en Cisjordanie.
Оговорки часто производят неожиданный эффект. Les lapsus donnent souvent des résultats inattendus.
А это приводит к оговоркам и прочим ограничениям. Et cela mène à une certaine réserve et autres techniques.
Третья атака на единство Италии была предпринята в начале августа председателем группы Lega Nord в сенате Федерико Бриколо, который предложил добавить оговорку к статье 12 конституции Италии относительно того, что флаги и гимны различных регионов будут официально признаваться на равноправной основе с национальным гимном и флагом. La troisième attaque envers l'unité italienne fut lancée au début du mois d'août par le président de la Ligue du Nord au Sénat, Federico Bricolo, lorsqu'il proposa de rajouter une clause à l'article 12 de la Constitution italienne stipulant que les drapeaux et les hymnes des différentes régions soient officiellement reconnus au même titre que le drapeau et l'hymne national.
Потом, конечно, придётся внести оговорки, чтобы хотя бы к вам самим прислушались. Et puis, bien sûr, vous devez faire quelque chose pour modérerça, pour que n'importe qui puisse vous écouter.
Отчасти причина долговечности политической фигуры Берлускони, несмотря на многие оговорки, является культурной. L'une des raisons de la longévité politique de Berlusconi malgré ses nombreux faux-pas est d'ordre culturel.
Теперь, что интересно, я должен сказать это в качестве оговорки, есть медицинская литература, с которой очень трудно работать по этим другим данным, которые предполагают, что детские кресла значительно лучше. Maintenant, ce qui est intéressant, je devrais dire cela pour dégager toute responsabilité, il y a une littérature médicale qui est difficile à résoudre avec ces autres données qui suggère que les sièges auto sont radicalement meilleurs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!