Примеры употребления "общиной" в русском с переводом на французский

<>
Вы сертифицированы общиной, которой вы служите. Vous êtes certifié par la communauté que vous servez.
Вместо того чтобы слушать радикальных клирикалов, они заняты ассимиляцией и направляют своих детей в юридические и медицинские школы, жарят барбекю по выходным и ходят на игры (американского) футбола - делают все, поддерживая при этом крепкие связи со своей религией и общиной. Au lieu d'écouter les religieux extrémistes, ils font tout pour s'intégrer, envoient leurs enfants dans des écoles de droit et de médecine, organisent des barbecues le week-end et assistent à des matchs de football (américain) - tout en maintenant des liens dévoués avec la religion de leur communauté.
Они могут быть лидерами общин. Elles peuvent être les leaders de la communauté.
Ведь это - действительно многообразная община. C'est une communauté vraiment diverse.
И это превращается в общину. Cela devient une communauté.
А это Султанбейли - крупнейшая нелегальная община Стамбула. Et voici Sultanbelyi, qui est l'une des plus grandes communautés de squatters à Istanbul.
Но важно также сохранить семьи и общины. Mais il est tout aussi important de protéger les familles et les communautés.
Она пообещала обсудить эту проблему в ее общине. Elle promit de soulever le problème dans sa communauté.
Такие сообщества уже более оживлены, чем нелегальные общины. Ces communautés dans ces villes sont en fait plus vivantes que les communautés illégales.
Многие их них с трудом выбрались из своих общин. Beaucoup ont eu du mal à s'afficher comme lesbiennes dans leurs communautés.
Вся община убеждена в необходимости того, что она делает. Toute la communauté a été conquise par ce qu'elle fait.
Это каландары - обособленная исламская община, рассеянная по всей Индии. Voici la communauté des Kalandars.
Центральное правительство может легко "задушить" регионы и местные общины. Le gouvernement central peut facilement priver les régions et les communautés locales de leur élément vital.
Вместе мы помогаем детям и общинам, которые раньше считались недоступными. Collectivement, nous aidons des enfants et des communautés qui étaient considérées inatteignables auparavant.
В Ортодоксальной Иудейской общине каждую пятницу вы идете в миквэ Donc dans les communautés juives orthodoxes, chaque vendredi vous allez au Mikvé.
Ему надоело хоронить своих друзей, и их семьи, свою общину. Il en a assez d'enterrer ses amis, sa famille, sa communauté.
К слову, так размышляли уже общины, а не отдельные люди. Ce sont des affaires de communauté par ailleurs.
Он может пообещать инвестировать государственные фонды в их ветхие общины. Il peut promettre d'investir des fonds publics dans leurs communautés délabrées.
Как и сам Жан Ванье, атмосфера основанных им общин излучает нежность. Les communautés que Jean Vanier a fondées, tout comme Jean Vanier lui-même, respirent la tendresse.
А в масайских общинах козы и коровы считаются самой ценной собственностью. Et dans la communauté Masai, les chèvres et les vaches sont les possessions les plus précieuses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!