Примеры употребления "общего" в русском с переводом "commun"

<>
Что у этих людей общего? Qu'ont en commun tous ces gens ?
Что общего между этими двумя вопросами? Qu'ont ces deux questions en commun ?
У нас не очень много общего. Nous n'avons pas grand-chose en commun.
У них не так много общего. ils n'ont pas grand chose en commun.
У нас больше нет ничего общего! Nous n'avons plus rien en commun !
Да, успешные экономики имеют много общего: Certes, les économies qui ont réussi ont de nombreux points communs :
Вот что общего есть у лидеров. Voici ce que les meneurs ont en commun.
У двух стран так много общего. Les deux pays ont énormément de points communs.
У меня с ней нет ничего общего. Je n'ai rien de commun avec elle.
У Тома нет с Мэри ничего общего. Tom n'a rien de commun avec Marie.
У неё нет с ним ничего общего. Elle n'a rien de commun avec lui.
Им сложно понять, что общего имеют страны Европы. Ils ont du mal à reconnaître les points communs.
Таким образом, что общего между всеми этими случаями? Donc, qu'est-ce que toutes ces choses ont en commun?
Нельзя управлять обществом по принципу нахождения наименьшего общего кратного. Vous ne pouvez pas gérer une société par le plus petit dénominateur commun.
свободное гражданское общество, занимающееся обсуждением общего положения его членов. une société civile libre, occupée à discuter de la condition commune de ses membres.
Как вы думаете, что общего между этими тремя людьми? J'aimerais vous demander ce que ces trois personnes ont en commun ?
Конституционный Договор обеспечивает надежную основу для нашего общего будущего. Le traité pour la Constitution de l'Europe apporte les fondations solides de notre avenir commun.
Действительно ли мы все произошли от одного общего предка? Partageons nous tous des origines communes, en fait ?
Что у них было общего, так это чувство мужества. Ce qu'ils avaient en commun, c'était un sens du courage.
У всех у них много общего с наукой о мозге. Elles ont toutes beaucoup en commun avec la science du cerveau.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!