Примеры употребления "обувь" в русском

<>
Мои дети быстро изнашивают свою обувь. Mes enfants usent rapidement leurs chaussures.
Хорошая обувь не бывает слишком дорогой. Vous ne pouvez pas payer trop cher pour de bonnes chaussures.
А экономили они, чтобы купить себе обувь. Et ils économisaient pour être capable d'acheter une paire de chaussure.
Сними обувь, прежде чем войти в комнату. Ôte tes chaussures avant d'entrer dans la chambre.
обувь, кожаные ремни, женские сумочки и т.п. des chaussures, des ceintures, des sacs à main, etc.
чтобы разведать обстановку - стоит там обувь продавать или нет. Ils furent envoyés là-bas pour y chercher des opportunités de vendre des chaussures.
Другими словами, обувь из Китая была на 80% европейской! Autrement dit, les chaussures en provenance de Chine étaient à 80% européennes !
Вы должны снять обувь перед тем, как войти в комнату. Vous devez enlever vos chaussures avant d'entrer dans la pièce.
Вот обувь Nike, с верхом из бесконечно возобновляемого полиэстера и биодеградируемыми подошвами. Des chaussures de Nike, avec un dessus en polyester recyclable, et des semelles biodégradables.
Практически все игрушки и обувь, продаваемые в США, производятся на Дальнем Востоке. Presque tous les jouets et toutes les chaussures vendus aux États-Unis sont fabriqués en Extrême-Orient.
есть компания, пошившая вашу обувь, которая защитит ваш ноги при прогулке по лесу. il y a une entreprise qui fabrique les chaussures que vous avez et qui vous protègent du sol de la forêt.
Лёгкая обувь iShoe - имеет встроенный сенсор, улучшающий у престарелых кинестезию, что помогает предотвратить падение. la chaussure iShoe est un autre exemple de capteur qui améliore la proprioception chez les personnes agées pour prévenir la chute.
Вы можете рассказать историю от имени Блэйка, от имени людей, у который теперь есть обувь. Vous pouvez raconter l'histoire pour Blake, au nom de toutes les personnes qui ont reçu une paire de chaussures.
Но второй снимок, который я сделал - была обувь, в которую я был одет в тот день. Mais la deuxième prise que j'ai faite était des chaussures que je portais ce jour-là.
Вы никогда не увидите объявление вроде этого, потому, что NIKE действительно хочет, чтобы вы покупали их обувь. Vous ne verrez jamais une pub comme ça, parce que Nike veut vraiment que vous achetiez leurs chaussures.
Хотя обувь производилась в Китае и Вьетнаме, ее дизайн разрабатывался в Европе, и продавалась она тоже в Европе. Fabriqués en Chine et au Vietnam, ces chaussures avaient été conçues, développées et commercialisées en Europe.
Вы видите на графике обувь и велосипед и другие предметы, потому что я не хотел просто называть числа наобум. Et il y a des chaussures et des vélos et des choses sur ce tableau parce que je ne veux pas simplement balancer des chiffres dans un vide.
Трехмерная звуковая система пинг, вибрирующий жилет, руль со звуковыми сигналами, специальная нога-протез, и даже обувь, оказывающая давление на ногу. Donc en commençant par un système de tintement en trois dimensions, une veste vibrante, un volant à déclic avec commande vocale, une bande sur la jambe, et même une chaussure qui fait pression sur le pied.
И трагедия в том, что те 2 миллиарда, что живут в борьбе за пищу и обувь, почти столь же бедны, как и 50 лет назад. La tragédie c'est que les deux milliards ici qui se débattent pour de la nourriture et les chaussures, sont toujours presque aussi pauvres qu'il y a 50 ans.
Я счастлива от того, что я могу зайти куда угодно и выбрать то, что я хочу и обувь, которую я хочу, юбки, которые я хочу, и я надеюсь суметь привезти их сюда и сделать их доступными многим людям. Je veux dire, j'adore le fait de pouvoir aller partout et de pouvoir porter ce que je veux et les chaussures que je veux, et les jupes que je veux, et j'espère pouvoir les ramener ici et les rendre accessibles à beaucoup de gens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!