Примеры употребления "обрушился" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все30 s'effondrer11 s'écrouler6 s'abattre4 другие переводы9
Спустя несколько месяцев, на американские берега обрушился ураган Катрина. Ensuite, quelques mois plus tard, l'Ouragan Katrina a frappé le bord de l'Amérique.
Фондовый рынок Америки обрушился по техническим причинам осенью того года. Rien qu'au printemps de cette même année, le marché d'actions américain connut un krach important pour des raisons techniques.
Когда ураган Катрина обрушился на Восточное побережье США, их некомпетентность полностью подтвердилась. Quand le cyclone Katrina a frappé la Louisiane, cette incompétence a eu des conséquences fatales.
Лидер суннитского Хамаса больше не может поддерживать своего сирийского хозяина, который обрушился на преимущественно суннитскую оппозицию. Le chef du Hamas sunnite ne peut plus soutenir son hôte syrien, dont le régime a violemment réprimé l'opposition à majorité sunnite.
МакАртур обрушился на сконцентрированную экономическую власть на основании предположения о том, что крупные землевладельцы и большие фирмы стали пешками правительства. Mac Arthur s'est attaqué à la concentration du pouvoir économique, car il estimait qu'une poignée de grands propriétaires et quelques grosses entreprises peuvent facilement devenir des pions entre les mains du gouvernement.
Еврозона даже упала ниже среднего значения, которое находится на уровне 100 пунктов, после того, как он обрушился на восемь десятых до 99.13 пунктов. Eurozone a même été par-dessous de la moyenne, qui se trouve dans le niveau 100, n baissant huit décimales jusqu'à 99,13 points.
Сегодняшний мир - мир быстро изменяющихся потоков, в котором сегодня регион процветает, а на следующий день его фабрики постигает такой экономический крах, как будто на них обрушился ураган "Катрина". Le monde d'aujourd'hui est un monde où les courants évoluent rapidement, où une région s'épanouit aujourd'hui pour assister le lendemain à l'effondrement économique de ses usines comme frappées par l'ouragan Katrina.
Стоит только вспомнить сарказм, который обрушился на преподобного Иеремию Райта во время последней президентской кампании за его печально известную проповедь, в которой он сказал, что нападение вернуло кур внешней политики США домой на насест. Il suffit de se souvenir des insultes dont le révérend Jeremiah Wright a écopé pour un sermon devenu infâme fait pendant la campagne présidentielle de 2008, au cours duquel il prétendait que ces attaques illustraient le proverbe "qui sème le vent récolte la tempête ".
Но горячность, с которой он обрушился с критикой на Израиль во время кризиса с флотилией в Газе, очевидно, далеко выходит за рамки (оправданной) помощи осажденным палестинцам и (в равной степени оправданной) критики неудачного способа, посредством которого Израиль пытался справиться с очевидно сложной ситуацией. Mais la véhémence avec laquelle il s'en est pris à Israël lors de la crise de la flottille qui se dirigeait vers Gaza allait bien au-delà du soutien (justifié) aux Palestiniens assiégés et aux critiques (elles aussi justifiées) de la manière désordonnée dont Israël fait face à une situation de toute évidence difficile.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!