Примеры употребления "обратная" в русском с переводом "contraire"

<>
На самом деле справедливо обратное. En fait, c'est tout le contraire.
Однако в феврале случилось обратное: Mais en février, c'est tout le contraire qui s'est passé:
Но факты свидетельствуют об обратном. Mais les chiffres montrent le contraire.
Но, конечно, верно как раз обратное: Mais c'est bien sûr le contraire qui s'est passé.
на самом деле, чаще верно обратное. en fait, c'est souvent le contraire.
Я только что доказал тебе обратное. Je viens de te prouver le contraire.
Тем не менее, обратное также верно. Et pourtant, le contraire aussi est toujours vrai.
И на самом деле, более вероятно обратное. En fait, le contraire est bien plus probable.
В действительности, причина может заключаться в обратном: De fait, le contraire sera peut-être le cas :
На самом деле, я собираюсь сделать как раз обратное. En fait, c'est exactement le contraire que j'ai l'intention de faire.
Мне кажется, что наша сегодняшняя дискуссия свидетельствует об обратном: Il me semble que notre discussion reflète le contraire.
Вместо перетока капитала от богатых к бедным возник обратный переток: Plutôt que de voir les capitaux aller des pays riches vers les pays pauvres, c'est tout le contraire qui se produisit :
Скорее всего, стимул касается коллективных решений, чтобы вернуть обратно совокупные расходы. Au contraire, la relance met en oeuvre des décisions collectives pour ramener les dépenses globales sur la bonne voie.
Восстание в Польше и гораздо более бурная Венгерская революция хотели обратного. Le soulèvement de la Pologne et la révolution hongroise, bien plus tumultueuse, réclamaient tout le contraire.
Обратное, как мы знаем, тоже верно, часто в гораздо большей степени. Le contraire, comme nous le savons, est aussi vrai, souvent plus vrai.
Этого нельзя сказать о Саркози, несмотря на его утверждения об обратном. On ne peut pas en dire autant de Sarkozy, bien qu'il proteste du contraire.
"Хотя многие люди пытаются утверждать обратное, я планирую сделать максимум для Моравии". "Et s'il y en a qui disent le contraire, je suis prêt à faire le maximum pour la Moravie".
Однако происходит в точности обратное, и для этого есть лишь одно объяснение: Mais le gouvernement agit précisément de façon contraire et, à cela, une seule explication :
Тем не менее, совершенно независимо от доказательств обратного, интуитивно это не имеет никакого смысла. Cependant, et au-delà des éléments qui démontrent le contraire, cela est illogique.
Хотя сторонники независимости Косово утверждают, что она не создаст никакого международного прецедента, правители Китая опасаются обратного. Même si les partisans de l'indépendance du Kosovo soutiennent qu'elle ne saurait servir de précédent international, les dirigeants chinois craignent le contraire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!