Примеры употребления "образом жизни" в русском с переводом на французский

<>
Я увлечён здоровым образом жизни. Je suis un peu un fana de la santé.
То есть - более 1/6 части человечества со своим образом жизни. C'est plus du sixième de l'humanité, vivant de cette manière.
Они смогли успешно примирить исламскую политику с турецким образом жизни и с современным мировосприятием, в целом. Ils sont parvenus à réconcilier la politique islamique avec la culture turque et la modernité en général.
Насмешки над образом жизни и верой меньшинств не совсем сравнимы с насмешками над привычками и взглядами, лелеемыми большинством. Se moquer des coutumes et des croyances des minorités n'est pas tout à fait la même chose que de copier les habitudes et points de vue chéris par les majorités.
Швейцария, с ее принципиально более размеренным образом жизни и длинными политическими дебатами, предшествующими референдумам, возможно и является исключением; La Suisse, avec son allure généralement plus lente et ses débats politiques approfondis avant les élections, constitue sans doute la seule exception à cette règle.
Опасность состоит в том, что временная администрация может раздавать контракты тем, у кого хорошие связи в Вашингтоне или богатой элите Багдада с западным образом жизни, которым удобно при любом правительстве, стоящем у власти. Le danger est que l'administration intérimaire n'offre des contrats qu'aux entreprises en cour à Washington ou à l'élite fortunée et occidentalisée de Bagdad qui fait copain-copain avec quiconque détient le pouvoir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!