Примеры употребления "оборудовании" в русском с переводом "équipement"

<>
Вы можете летать на русском оборудовании. On peut voler sur de l'équipement russe.
Затем кожура подвергается обработке на простом оборудовании. On traite ensuite ces graines avec des équipements basiques.
Подумайте о рабочих помостах и оборудовании вокруг строительных участков. Pensez aux échafaudages et aux équipements présents dans les chantiers de construction.
Он сделан на действующем оборудовании одного из 14 заводов, которые имеют нашу лицензию. Elle est fabriquée sur des équipements existants dans 14 usines auquelles nous avons concédé une licence.
На нашем оборудовании они проходят системную обработку - очищение, приготовление, охлаждение, и пастеризацию этих материалов, и в то же время с добавлением мицелия. Et ce qui se produit dans notre équipement c'est qu'elles passent à travers un système continu, qui nettoie, cuit, refroidit et pasteurise ces matériaux, tout en y ajoutant en permanence notre mycélium.
Такие разделения также устранят необходимость в сложном периферийном оборудовании для обработки, которое было бы необходимо использовать для разделения продуктов перед использованием в большинстве применений. De tels dispositifs de séparation élimineraient également les équipements périphériques complexes de traitement nécessaires à la séparation des produits avant de pouvoir les utiliser dans la plupart des applications.
И предположили ли бы вы, что русские могли бы представить, что когда они первые попадут на луну на их развитом оборудовании, то ребята на корабле не будут русскими? Et auriez-vous pensé, les Russes auraient-ils pensé que la première fois qu'ils iraient sur la Lune avec leur équipement, les gars à l'intérieur ne seraient pas Russes ?
Мы можем получить необходимое оборудование. Comme nous doter de certains équipements essentiels en cas de besoin.
У меня очень высокотехнологичное оборудование: J'ai un équipement sophistiqué :
и оборудования для горных велосипедов, et d'équipement pour V.T.T.
Необходимо иметь самое лучшее из возможного оборудование. Vous avez besoin du meilleur équipement possible.
Для создания цеха не требуется много оборудования. Vous n'avez pas besoin de beaucoup d'équipement pour mettre en place une unité de fabrication.
Сколько аккумуляторов вы взяли для всего оборудования? Combien de batteries transportez-vous pour votre équipement ?
Всё наше оборудование, включая камеру, заряжалось от солнца. Tout notre équipement, de tournage y compris, était rechargé par le soleil.
Песок, вода, все оборудование, которое нам больше не нужно. du sable, de l'eau, des équipements devenus inutiles.
А сколько весит оборудование, которое Вы несете с собой? Combien pèse l'équipement que vous portez?
У нас значительно низкие капитальные затраты на заводское оборудование. Nous avons des coûts d'investissement beaucoup plus bas pour les équipements de nos usines.
Или, скажем, я определила, что это проблема с оборудованием. Disons que je comprenne que c'est un problème d'équipement.
Не нужен Фотошоп, не нужно высокотехнологичное оборудование, не нужны компьютеры. Vous n'avez même pas besoin de Photoshop, vous n'avez pas besoin d'équipement de pointe, vous n'avez pas besoin d'ordinateurs.
К сожалению, в США мы больше не производим такого оборудования. Nous ne construisons plus cet équipement aux Etats-Unis malheureusement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!