Примеры употребления "обозначает" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все32 marquer10 désigner9 signifier2 noter1 другие переводы10
Каждый пузырь обозначает одну страну. Chaque bulle est un pays.
А размер пузыря обозначает количество населения. Et la taille des bulles est la population.
Красная линия обозначает ухудшение состояния, синяя линия - хорошая линия. La ligne rouge est très en pente, la ligne bleue est une bonne ligne.
Вы можете представить слоган, символ или знак, который обозначает демократию. On peut montrer un slogan, ou un symbole, ou un signe qui représente la démocratie.
Вот вам видно нечто похожее на шляпу шеф-повара, этот синего цвета значок обозначает физическое насилие. Vous pouvez voir que ceci, qui ressemble un peu à une toque de chef, mais en fait c'est une agression, le bleu.
Для большей наглядности, эта красная вертикальная линия обозначает развитие человека от шимпанзе около семи миллионов лет назад. Pour vous donner une mesure, cette barre rouge ici indiquent le moment de la divergence des humains depuis la ligne des chimpanzés, il y a seulement 7 millions d'années.
Даже если верить этому числу, как и числу в один на 73 миллиона, оно обозначает совсем не то. Même si vous croyez en ce nombre, comme un sur 73 millions, il ne veut pas dire ce que vous croyez.
Жёлтый столбик здесь обозначает число смертей за войну за один год, с 1950 года и до настоящего момента. Les barres jaunes ici montrent le nombre de morts par guerre par an, depuis 1950 jusqu'à aujourd'hui.
Здесь внизу геологическая шкала времени, эти цифры обозначают количество миллионов лет от настоящего, то есть ноль здесь обозначает сегодня. En bas-ici se trouve l'échelle des temps géologiques, et les nombres y indiquent les millions d'années depuis le présent, donc le zéro ici, ce serait aujourd'hui.
Как вы видите, этот штрих-код обозначает одно и то же семейство, но он отличен от вируса парагриппа 3-ого типа, вызывающего тяжелейшую простуду. Vous pouvez voir - vous pouvez voir que ce code barre est de la même famille, mais qu'il est distinct de la para-grippe de type 3, lequel vous donne un très mauvais rhume.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!