Примеры употребления "обнаружили" в русском с переводом на французский

<>
Где вы обнаружили этот нож? Où avez-vous trouvé ce couteau ?
И вот что мы обнаружили. Et voici ce que nous avons trouvé.
Обнаружили, что лица почти полностью совпадали. Et ils ont trouvé que c'était presque une coïncidence exacte.
Они обнаружили вот такие маленькие предметы. Ils trouvèrent de petits objets comme ceux-ci.
Но мы обнаружили и другой выигрыш. Mais nous en avons obtenu ce deuxième avantage.
Мы обнаружили, что входная дверь заперта. Nous avons trouvé la porte de devant verrouillée.
Мы обнаружили жизнь в экстремальных условиях. Nous avons trouvé la vie dans les extrêmes.
Мы это обнаружили буквально на этой неделе. C'est littéralement quelque chose que nous avons achevé la semaine dernière.
Они обнаружили кое-что под названием Facebook/ Ils ont trouvé un truc appelé Facebook.
Ещё мы обнаружили бактерию, обычно проживающую в кишечнике. Et nous avons également trouvé des bactéries qui logent normalement dans le tube digestif.
Мы обнаружили, что он ведёт себя крайне странно. Nous avons trouvé qu'il bougeait de façon très étrange.
И мы обнаружили, что здесь действительно была взаимосвязь. Ce que nous avons trouvé, c'est qu'il y avait en effet un rapport.
И мы обнаружили активость во многих участках мозга. Et nous avons trouvé que de nombreuses régions du cerveau sont actives.
Итак, мы обнаружили, что Африка - это волшебное место. Mais nous avons trouvé que l'Afrique est un endroit magique.
Мы обнаружили в данных одну вещь, в том. Il y a une chose qu'on a observée dans les données, c'est qu'elles semblaient, quant à.
Мы обнаружили, что механически вентилируемый воздух похож на человека. Nous nous sommes rendu compte que l'air ventilé artificiellement ressemble aux humains.
Но в ходе исследования они обнаружили нечто очень удивительное. Mais en fait, ils ont trouvé quelque chose de très surprenant.
В каждом конфликте мы обнаружили то же самое распределение. Et le même motif émergeait de chaque conflit.
я поменял расположение, и мы сразу обнаружили спаривание оснований. J'ai changé les emplacements et nous avons ainsi trouvé le couplage des bases.
Но мы обнаружили, что у нас нет нужных книг. Ce que nous en avons tiré, c'est que nous n'avions pas les bons livres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!