Примеры употребления "обнажение корней" в русском

<>
Эта идея должна в нас быть, у самых корней. Qui doit être là, si vous voulez, à nos racines.
А самое важное послание "Корней и побегов" - это то, что каждый человек способен внести свой вклад. Le message le plus important de "Roots and Shoots" c'est que chaque personne peut faire la différence.
Потому что они доставляют пищу от корней к листьям. Parce qu'elle transfère sa nourriture de ses racines à ses feuilles.
Но главное, наша программа охватывает и дошкольные учреждения, и университеты, и все больше и больше взрослых организуют группы "Корней и побегов" Nous avons des programmes qui vont de l'école maternelle à l'université, et de plus en plus d'adultes démarrent leurs propres programmes Roots and Shoots.
Все участники "Корней и побегов" могут взяться за один из трех проектов Chacun des groupes Roots and Shoots a choisi trois projets.
мы бы не знали своих корней. Il n'y aurait nulle part vers où se tourner.
Почти 14 миллионов корней. Nous avons presque 14 millions de racines.
Оказалось, что она была активисткой группы "Корней и побегов" в Дар-эс-Саламе. Elle était dans l'équipe dirigeante de Dar Es Salaam.
Ветвящийся узор, который вы видите иммитирует рост грибного мицелия - эквивалент корней у растений. Le motif dendritique que vous voyez imite la croissance des myceliums de champignons, qui sont l'équivalent des racines des plantes.
В общем, наверное из-за моих "технических" корней как предпринимателя, En général, et peut-être, encore une fois, c'est parce que je suis un entrepreneur technophile.
Оно вызвано поеданием в сыром виде токсичных корней маниоки голодающими. Elle est causée par le traitement rapide de la racine toxique du manioc, en situation de famine.
11,5 миллионов кончиков корней общей длиной 600 или более километров и очень масштабной площадью. Nous avons 11 millions et demi de racines et une longueur totale de 600 kilomètres ou plus et une très grande proportion de surface.
Группы "Корней и побегов" в Африке берутся за один-два проекта - в Танзании, Уганде, Кении, Южной Африке, Конго, Браззавиле, Сьерра-Леоне, Камеруне и так далее. Je vais juste parler d'un ou deux projets ici même en Afrique portés par des groupes Roots and Shoots, un ou deux projets seulement - en Tanzanie, en Ouganda, au Kenya, en Afrique du Sud, au Congo, à Brazzaville, en Sierra Leone, au Cameroun et d'autres groupes.
табак, сделанный из сушеных корней и сушеной картофельной кожуры; le tabac fabriqué avec des racines sèches et de la peau séchée de pomme de terre;
Альтернативным путем пошла Канада, которая, из-за своих тесных корней с безопасными британскими правилами, имела гораздо меньшие опасения относительно политической централизации, и была готова допустить существование общенациональной банковской системы. L'autre approche a été celle du Canada, qui, ayant ses racines dans la stable domination britannique, craignait moins une centralisation politique et était prêt à accepter un système bancaire national.
Израиль "Иерусалима" стремится к сохранению еврейских корней, глубоко укоренившегося страха перед "арабами" и непоколебимого недоверия к "неевреям" и их "международному сообществу". L'Israël de "Jérusalem" est tourné vers ses racines juives, a une peur féroce des "Arabes" et une méfiance enracinée envers les "Gentils" et leur "communauté internationale".
Именно поэтому большинство граждан Тайваня желают независимости и даже отрекаются от своих китайских корней. C'est la raison pour laquelle la majeure partie de la population taiwanaise veut obtenir son indépendance et renient même leur appartenance chinoise.
Так что, когда что-то идёт не так, все обвиняют китайцев - не только в том, что они жадные капиталисты, однако и в том, что они, как и евреи, являются коммунистами, поскольку как капитализм, так и коммунизм ассоциированы с отсутствием корней и космополитизмом. Par conséquent, quand les choses ne vont pas, c'est de la faute des Chinois, pas seulement parce que ce sont des capitalistes cupides mais aussi, encore une fois comme les juifs, parce qu'ils sont communistes, puisqu'à la fois le capitalisme et le communisme sont associés au déracinement et au cosmopolitisme.
Китайские власти, судя по всему, помнят о такой интерпретация "корней" болезненного экономического состояния в Японии, т.к. они стремятся избежать слишком быстрой ревальвации. C'est probablement cette interprétation des racines du malaise japonais que les autorités chinoises ont en tête en cherchant à éviter une réévaluation rapide.
Наши общества сохранят единство только в том случае, если мы будет говорить друг с другом открыто и искренне, и при этом воссоздавать определенное чувство солидарности, проистекающее из наших очень разных корней. Nos sociétés actuelles ne se maintiendront que si l'on peut y discuter avec franchise et ouverture, et, ce faisant, en recréant une certaine notion de solidarité émanant de nos racines si diverses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!