Примеры употребления "ну и вопрос !" в русском

<>
И вопрос абсолютно не в масштабе, это вопрос не размера города, это не вопрос наличия финансов Il ne s'agit pas de taille, ce n'est pas une question de taille, ce n'est pas une question de ressources financières.
Спасибо Апплодисменты Спасибо Спасибо Спасибо Ну и я здесь, потому что хотел показать, насколько это мощная технология и вот, пока я говорил, Вас отсканировали. Merci Merci Merci Merci Bien, je reste ici parce que nous voulons vous montrer la puissance de cette technologie et donc, pendant que je parlais, vous avez été scannés.
Я работаю над проблемами бедности более 20 лет, так что немного иронично, что проблема и вопрос, с которыми я чаще всего сталкиваюсь, это как всущности дефинировать бедность. Je travaille sur les problèmes de pauvreté depuis plus de 20 ans, et c'est paradoxal que le problème et la question la plus compliquée soit de savoir comment définir la pauvreté.
Ну и я взял и придумал этого старика, который проводит всю свою жизнь, ухаживая за больными голубями. Donc j'ai créé ce vieux type qui passe son temps à s'occuper de pigeons malades.
И вопрос тогда в том, что раз уж мы живы, значит эти маленькие потери и приобретения не так уж вредны. La question est donc, si nous sommes encore ici, ces petites pertes ou ajouts ne sont peut-être pas trop mauvais.
Ну и наконец, не является ли это просто интуицией? Et enfin, eh bien, n'est-ce pas simplement de l'intuition ?
Так вот, основной принцип этих новых инструментов состоит в том, что они глубоко анализируют глобальный мозг, своего рода оставляют метки по всей кровеносной системе - и вопрос в том, находите ли вы что-то новое? Donc, l'élément clé en termes de ces nouveaux outils qui en quelque sorte sondent les profondeurs du cerveau mondial, qui envoient des colorants traceurs à travers cette circulation sanguine - La question est, trouvez-vous quelque chose de nouveau?
Ну и вот, глаза козла похожи на глаза ребенка. Bref, une chèvre vous regarde tel un enfant.
Важно не только то, что нас 7 миллиардов человек, а вскоре будет 9 миллиардов, важен еще и вопрос распределения. Il s'agit non seulement du fait que nous sommes 7 milliards d'individus et bientôt 9 milliards, c'est aussi une question d'équité.
Ну и наконец: Et finalement:
и вопрос лишь в том, кто будет их производить. La question c'est de savoir, qui va les fabriquer ?
Ну и что мне теперь делать? Alors maintenant, quoi faire ?
И вопрос номер два: Et numéro deux:
В общем, в этой части игры всё, что мы делаем - это бегаем и стараемся выжить, ну и переходим от поколения к поколению, ведь мы должны прожить все поколения этого существа. A cet endroit du jeu, nous sommes en train de courir et de tenter de survivre pour passer à la génération suivante, car nous allons jouer toutes les générations de cette créature.
В мире есть стражники, например, государство, которое оставляет за собой право лишать жизни, обманывать граждан и так далее - и вопрос, который мы задаем стражнику звучит так: Si on considère les gardiens - par exemple l'Etat, qui se réserve le droit de tuer, de duplicité, etc. - la question qu'on pose au gardien est :
Грозит большими родственными собраниями, ну и так далее. Vous aurez de plus grandes réunions de famille, etc.
И вопрос в том, построит ли кто-нибудь случайно робота, который захватит мир? Et la question est, quelqu'un va-t-il construire accidentellement un robot qui nous prendra le pouvoir?
Их труд оплачивается разве что вниманием, ну и до некоторой степени репутационным капиталом, получаемым за качественно выполненную работу. Ils ne sont pas payés sauf par l'attention qu'ils obtiennent et dans une certaine mesure, par le capital réputation qu'ils gagnent en faisant du bon travail.
И вопрос был такой: Et la question était :
Ну и скукотища. Ce serait très ennuyeux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!