Примеры употребления "никого" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все1033 personne885 aucun111 другие переводы37
Надеюсь, я никого не обидел. J'espère ne pas avoir offensé quiconque.
Мы никого здесь не знаем. On ne connait eprsonne.
Надеюсь, я никого не оскорбил. J'espère ne pas avoir offensé quiconque.
никого из семьи, только друзья. pas de famille, seulement des amis.
Он не хотел никого обидеть. Il n'avait pas de mauvaise intention.
Статус-кво никого не устраивал. Le status quo était intenable.
Центр закрыт, Из сотрудников - никого, Le centre est fermé, pas de personnel dans les environs.
Он ни разу никого не обидел. Il n'a jamais nuit à qui que ce soit.
Всё это не должно никого успокаивать. Il n'y a pourtant pas de quoi être optimiste.
Я не встретил никого, кто бы сказал: Je n'ai jamais rencontré quelqu'un qui dise:
Но этот "мягкий" ход не должен никого одурачить. Nul ne doit pour autant être dupe de cette démarche plus "& douce ".
Я ни разу в жизни никого не ударил. Je n'ai jamais frappé qui que ce soit de ma vie.
Я получила известность как женщина, которая никого не послушает. J'étais alors connue comme une femme qui ne se laisserait pas faire.
Закон, который не может быть применен, никого не сможет сдержать. Mais la loi n'est dissuasive que si la sanction est crédible.
Нежелание ЕС участвовать в военных предприятиях не должно никого удивлять. La réticence de l'Europe à participer aux actions militaires n'est pas une surprise.
Я даже не могу никого пригласить на чашечку кофе в Старбакс. Je ne peux même pas avoir un rendez-vous au Starbucks.
На протяжении большей части истории 1950-й вообще никого не волновал. Pendant la majeure partie de l'histoire, tout le monde s'est fiché de 1950.
Там было всего никого, да и те не бог весть какие шишки. Il n'y avait là que quatre pelés et un tondu.
Но это так - ой, прошу прощения, я не хотел никого разочаровать - прошу прощения. Mais il l'est - je suis désolé, je ne voulais pas - - désolé.
Если мы возьмём это уравнение, то почему же тогда мы никого не обнаружили? Bon, si on accepte cette nouvelle équation, pourquoi n'avons pas encore entendu d'extra-terrestres ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!