Примеры употребления "неистовство" в русском

<>
Заявление Северной Кореи о том, что у нее есть ядерное оружие, подлило масла в огонь дипломатического неистовства. L'annonce par la Corée du Nord de sa possession d'un arsenal nucléaire a alimenté une frénésie diplomatique.
Это, а не неистовство Запада и санкции, является дорогой вперед. Cette voie, et non celle des sanctions et des menaces occidentales, est celle à suivre.
В них есть неистовство и свобода, что, по-моему, является краеугольным камнем новой парадигмы. Ils ont une combativité et une liberté qui, je crois, sont les fondations d'un nouveau paradigme.
Неистовство риторики Тюдора, направленной против каждого, кто выступал против него, достигло необычайных высот, невиданных с эпохи фашизма. La violence de la rhétorique de Tudor, dirigée contre tous ceux qui s'opposaient à lui, a atteint des sommets inégalés depuis l'ère fasciste.
Даже учитывая последствия финансового кризиса, неистовство технологических изменений, вероятно, будет по-прежнему продолжать управлять процессом глобализации, однако политические последствия будут разными для мира национальных государств и для мира негосударственных игроков. Il est très probable que le rythme effréné des innovations technologiques continuera à faire progresser la mondialisation, même après la crise financière, mais les retombées politiques ne seront pas les mêmes pour les États nations que pour les autres acteurs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!