Примеры употребления "не знаем" в русском с переводом на французский

<>
И сегодня мы также ничего не знаем, что будет через четыре миллиарда лет. Et aujourd'hui, nous n'avons aucune idée sur ce que nous serons dans 4 milliards d'années.
А есть ещё непознанное незнание, это то, о чем мы не знаем, что не знаем". Et ensuite il y a les incertitudes inconnues, ce sont les choses que nous ne savons pas que nous ne savons pas."
Мы не знаем точно, как это работает, но мы знаем, что гены FOXO могут влиять на продолжительность жизни людей. Nous ne connaissons pas le détail de ce mécanisme, mais nous savons par contre que les gènes FOXO peuvent influencer la durée de vie des gens.
Для этой рыбы это очень энергоемкий процесс и мы не знаем, почему она это делает. Ce poisson dépense beaucoup d'énergie pour faire ça, et nous n'avons aucune idée de pourquoi il le fait.
На самом деле мы просто не знаем, когда именно потепление, созданное нами, будет полностью устранено природными механизмами. Le fait que nous ne savons tout bonnement pas quand le réchauffement que nous créons sera totalement submergé par des boucles de rétroaction.
И мы даже не знаем состояния языка. Et nous ne connaissons même pas la forme générale du langage.
Некоторые участки коры Марса ввиду каких-то причин, о которых мы пока не знаем, намагничены очень сильно. Il y a des regions sur Mars où, pour une raison ou une autre, nous ne savons pas encore pourquoi, la surface est si fortement magnétisée.
Мы не знаем, как эти новые виды будут выглядеть. On ne saura pas forcément dire à quoi ils ressembleront.
Но на самом деле мы не знаем, что опухоль извлечена полностью. Mais alors nous ne savons pas vraiment qu'on a tout enlevé.
МЫ не знаем, как, но точно знаем, что затронут. Nous ne savons pas comment, mais nous savons que cela va arriver.
Мы не знаем, как мы добрались сюда. Alors on ne sait pas comment on est arrivés ici.
Мы не знаем, но если вам удастся расшифровать иероглифы, вы сможете дать ответ. Nous l'ignorons, mais peut être que si vous déchiffrez l'écriture, vous pourriez être capable de répondre à cette question.
Мы не знаем, как это назвать. On ne sait pas comment l'appeler.
В действительности мы этого не знаем, но самая большая бумажная библиотека в мире это библиотека Конгресса США, которая насчитывает 26 млн. томов. Difficile à dire, mais si on prend pour exemple la plus grande bibliothèque au monde, la Bibliothèque du Congrès - cela représente 26 millions de volumes, 26 millions de volumes.
Мы не знаем, какой именно активизировался. Nous avons besoin - on ne sait pas où ça va.
Мы не знаем точно, какими должны быть наши цели. Ce que doit être la cible n'est pas clair.
Мы не знаем, что будем сейчас играть. Ok, je n'ai pas la moindre idée de ce que nous allons jouer.
А мы ничего об этом не знаем. Nous n'entendons jamais parler de ça.
Но как это сделать мы еще не знаем. C'est une chose que nous ne savons pas encore faire.
У них наверное есть эти внешние факторы риска и/или генетические факторы риска о которых мы ничего не знаем. Ìls sont probablement exposés à des facteurs de risque environnemental et/ou à ces facteurs génétiques que nous ne connaissons pas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!